Читаем Матрона Московская. Помощь, утешение, защита полностью

У меня проблемы были на работе: надо было срочно большую сумму денег, чтоб купить магазин. Мы с мужем уже отчаялись, что кредит не дадут: у нас ипотека висит. Собрались, поехали в банк. Через полчаса нам подтвердили нужную сумму. И вот не верь в чудодействие. Матронушка, благодарю тебя, блаженная.

Светлана


Здравствуйте!

Хочу поведать вам две свои истории о чудесах Святой Матроны Московской.

Первая история произошла в октябре 1998 года, тогда только недавно ее мощи были перенесены с Даниловского кладбища в Московский Покровский женский монастырь, что у Абельмановской заставы.

Мой хороший знакомый страдал много лет от наркотической зависимости, и никто ему не в силах был помочь, я же много лет курил и как только ни пытался бросить, ничего не получалось.

Тут я случайно узнал о Святой Матроне Московской и о том, что она помогает людям.

Также я узнал об иконе «Взыскание погибших», написанной по заказу Святой Матроны Московской при ее жизни.

И мы с моим знакомым, купив по букету цветов, поехали туда.

В то время там было не так много народу, как сейчас, и мы попросили возле иконы и мощей каждый о своем.

На следующее утро, проснувшись, я понял, что не хочу курить, а мой знакомый перестал употреблять наркотики.

Я, человек с многолетней тягой к сигаретам, больше ни разу не курил.

Вторая история произошла со мной в середине 2013 года, я несколько лет жил в Египте и подцепил какую-то инфекцию. Болело буквально все – кишечник, желудок, суставы. За восемь месяцев похудел на двадцать пять килограмм.

Прошел всех врачей, сдал кучу анализов, но никто не мог поставить мне диагноз, я буквально умирал.

Приехав в Москву и обойдя еще раз всех докторов, я вспомнил о Святой Матроне и поехал в район метро Марксистская.

Была теплая весна, народу было много, простояв часа три в очереди к мощам Святой Матроны, я попросил ее помочь мне справиться с недугом.

С этого момента пошло мое выздоровление, и я без всяких таблеток и докторов чувствую себя отлично! И благодарю за это Святую Матрону, которая спасла меня, дала мне выздоровление!

Алексей


Перейти на страницу:

Похожие книги

Агни-Йога. Высокий Путь, часть 1
Агни-Йога. Высокий Путь, часть 1

До недавнего времени Учение Агни-Йоги было доступно российскому читателю в виде 12 книг, вышедших в 15 выпусках в течение 20-30-х годов прошлого столетия. По ряду объективных причин Е.И.Рерих при составлении этих книг не могла включить в их состав все материалы из своих регулярных бесед с Учителем. В результате эти подробнейшие записи были сохранены лишь в рукописном виде.Двухтомник «Высокий путь» — подробнейшее собрание указаний и наставлений Учителя, обращенных к Е.И. и Н.К.Рерихам, как ближайшим ученикам, проходившим практический опыт Агни-Йоги. Перед читателем открываются поразительные страницы многолетнего духовного подвига этих великих людей. В живых диалогах раскрываются ценнейшие подробности Огненного Опыта Матери Агни-Йоги.Этот уникальный материал является бесценным дополнением ко всем книгам Агни-Йоги.

Елена Ивановна Рерих

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Библия. Современный русский перевод (РБО)
Библия. Современный русский перевод (РБО)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

РБО

Религия / Эзотерика