Читаем Мечтая о Венеции полностью

Насладившись жарким, Пенни отправилась смотреть удивительную церковь в византийском стиле. Скромная снаружи, церковь была щедро украшена внутри. Глядя на мозаичный пол, Пенни сразу вспомнила пол в холле палаццо, где она скоро начнет работать. Оттуда она направилась в другую знаменитую церковь – Сан-Пьетро-Мартире, где были собраны картины легендарных Веронезе, Беллини и Тинторетто. Словоохотливый местный житель рассказал ей, что большинство других церквей и исторических зданий было разрушено сначала французами, а затем австрийцами, захватившими эту часть Италии в XVIII и XIX веках. Нынче производство стекла подчинило себе практически весь остров, и, хотя на фабриках работали удивительно талантливые художники, облик Мурано при всей его привлекательности был более индустриальным, нежели культурным. Пенни вновь села в вапоретто и отправилась к следующему пункту ее путешествия – острову Бурано. Посещение Мурано несколько разочаровало ее, что не умаляло кулинарных достоинств жаркого из кролика.

Бурано разительно отличался от индустриального Мурано. Здесь был настоящий рай для художников. Дома соревновались между собой по части живописности. Издали это виделось удивительной мозаикой красных, зеленых, желтых и синих стен. Зрелище завораживало. Пенни делала снимок за снимком, зная, что еще не раз приедет сюда, когда начнет работать в Венеции. Любоваться этой жемчужиной лагуны можно было бесконечно.

Состояние дежавю она испытала уже на острове, когда делала снимки опасно накренившейся колокольни. Перед колокольней находился магазин кружев. Пенни выбирала ракурс, чтобы он не попал в кадр. В этот момент из магазина вышел высокий мужчина и пошел по улице, которая вела к лагуне. У него была копна темных волос и черная кожаная куртка. Пенни вспомнился свой недавний сон. Мужчина повернул голову. У него была борода. Пенни едва не вскрикнула от волнения, сунула мобильник в карман и побежала вдогонку. Неужели вселенная и впрямь дала ей второй шанс? На этот раз их не разделял канал, и Пенни сумела нагнать его раньше, чем он углубился в прибрежный сад.

Подбежав, она тихо окликнула его по-итальянски:

– Рико, это вы?

Мужчина повернулся к ней и удивленно развел руками. Его голубые глаза с недоумением смотрели на Пенни.

– Wie bitte?[15] В чем дело?

Пенни остановилась как вкопанная. Недоразумение заставило ее густо покраснеть. У нее хватило сил покачать головой, сказать, что обозналась, и извиниться перед немецким туристом. Он пошел дальше, а она плюхнулась на ближайшую скамейку, дав успокоиться бешено колотящемуся сердцу. Ей хотелось горько и зло посмеяться над собственной глупостью.

Пока она сидела, ей из Девона позвонили родители. Утром, сразу после собеседования, она позвонила им, но телефон не отвечал, и она оставила голосовое сообщение, сказав только, что у нее очень хорошая новость. Теперь появилась возможность обстоятельно рассказать обо всем. Реакция родителей была вполне предсказуемой. Мать тревожилась, что ее маленькой девочке придется жить за границей, а отец не скрывал своей радости. Наконец-то дочь нашла достойную работу и не будет жестко экономить на всем. Пенни сообщила, что через пару дней вернется в Лондон и Рождество, приходящееся на вторник, проведет с ними. Мать спросила про погоду в Венеции и посетовала на девонскую: такого дождливого декабря там не было целых полвека. Пенни смотрела на зимнее солнце, пробивавшееся сквозь облака, и знала, что привыкнет к здешней погоде. А поскольку она теперь будет работать в Венеции, то рано или поздно обязательно встретится с Рико. Эта мысль согревала ей душу.


Вечером Пенни позвонила Оливии и подробно рассказала о событиях дня, горячо поблагодарив за ходатайство перед Джонатаном. Оливия была искренне рада за нее.

– У меня появилась веская причина, чтобы вскоре снова приехать в Венецию и повидаться с тобой.

– Я буду только рада. Завтра начну подыскивать себе жилье. Наверное, как и большинство, я обоснуюсь на материке.

– Так это же совсем близко. Несколько минут на поезде, а оттуда четверть часа пешком до галереи. Кстати, ты собираешься на завтрашнюю церемонию открытия выставки?

– Да, но ведь ты тоже будешь там. Мы не можем появиться вместе. Говорю тебе честно, при других обстоятельствах я бы осталась в стороне и не мешала тебе, но если в ресторане я не получу никаких сведений о Рико, выставка – моя последняя надежда встретиться с ним.

– Ты обязательно должна пойти. Но я не понимаю, почему мы обе не можем туда пойти. Джон сказал, что церемония начнется в шесть. Приветственные речи и все такое. Это займет час. Почему бы тебе не подойти к открытию, а потом не удалиться? Надеюсь, под руку с твоим Пиратом. Когда будешь уходить, пошли мне сообщение, и тогда появлюсь я. Никто ничего не заподозрит. Об этом будем знать только мы с тобой да еще Джон. – Оливия засмеялась. – Я его предупрежу, что в первый час на моем месте будешь ты. Не хочу, чтобы он заключил тебя в объятия и начал целовать.

– Значит, у вас уже дошло до поцелуев и страстных объятий?

– Конечно. Если честно, мы пошли дальше.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джоджо Мойес

Мой любимый враг
Мой любимый враг

Что делать, если целый день проводишь в роскошном офисе с человеком, которого от души ненавидишь, и если у тебя даже пароль на компьютере «Умри, Джош, умри»?Люси мила, очаровательна и доброжелательна; она гордится тем, что ее любят все сотрудники издательства. Джош красив, умен, но держится так холодно, что его все боятся.Вынужденные проводить долгие рабочие часы в общем кабинете, Люси и Джош тихо ненавидят друг друга, постоянно устраивают словесные перепалки и стараются во всем превзойти своего соперника. Но когда совершенно невинная поездка в лифте заканчивает страстным поцелуем, Люси начинает по-другому смотреть на своего врага. Она и на работу стала одеваться как на свидание. Может, Джош не испытывает к ней ненависти? Может, и она не так уж ненавидит Джоша? А может, это еще одна игра?Веселая и романтическая история о том, что от ненависти до любви всего один шаг.Впервые на русском языке!

Салли Торн

Современные любовные романы
Один день в декабре
Один день в декабре

Лори уверена: любовь с первого взгляда существует только в фильмах. Но в один снежный декабрьский день через затуманенное окно автобуса она встречается взглядом с молодым человеком, и между ними пробегает искра. Лори понимает, что безнадежно влюбилась. В течение года она ищет этого молодого человека везде: на улицах Лондона, в метро, кафе, на автобусной остановке, — а находит на рождественской вечеринке, где ее лучшая подруга Сара знакомит Лори со своим новым бойфрендом. Им оказывается Джек, тот самый парень с автобусной остановки…«Один день в декабре» — это радостная, трогательная и невероятно волнующая история любви, показывающая, что судьба закручивает невероятные виражи на пути к счастью.Впервые на русском языке!16+

Джози Силвер

Современная русская и зарубежная проза / Прочие любовные романы / Романы
Звонок в прошлое
Звонок в прошлое

Возможно, их брак с самого начала был обречен.Работа у Джорджи Маккул, телевизионного сценариста, стоит на первом месте. А семья… семьей занимается ее муж Нил. Ради любви к Джорджи он пожертвовал своей карьерой и остался в ненавистной ему Калифорнии…Это Рождество они собирались провести в Омахе, на родине Нила. За два дня до отъезда Джорджи сообщает мужу, что не сможет поехать, поскольку ей выпадает редкий шанс сделать сценарий собственного шоу, но она никак не ожидала, что Нил вместе с детьми улетит без нее.И тут возникает странная коллизия: Джорджи никак не может дозвониться мужу на его мобильный номер, но легко дозванивается к нему по старому желтому аппарату с диском в доме своей матери. Только звонит она в… 1998 год, когда они с Нилом еще не были женаты…Впервые на русском языке!

Рейнбоу Рауэлл

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Пламя и кровь
Пламя и кровь

Тирион Ланнистер еще не стал заложником жестокого рока, Бран Старк еще не сделался калекой, а голова его отца Неда Старка еще не скатилась с эшафота. Ни один человек в Королевствах не смеет даже предположить, что Дейенерис Таргариен когда-нибудь назовут Матерью Драконов. Вестерос не привел к покорности соседние государства, и Железный Трон, который, согласно поговорке, ковался в крови и пламени, далеко еще не насытился. Древняя, как сам мир, история сходит со страниц ветхих манускриптов, и только мы, септоны, можем отделить правдивые события от жалких басен, и истину от клеветнических наветов.Присядьте же поближе к огню, добрые слушатели, и вы узнаете:– как Королевская Гавань стала столицей столиц,– как свершались славные подвиги, неподвластные воображению, – и как братья и сестры, отцы и матери теряли разум в кровавой борьбе за власть,– как драконье племя постепенно уступало место драконам в человеческом обличье,– а также и многие другие были и старины – смешные и невыразимо ужасные, бряцающие железом доспехов и играющие на песельных дудках, наполняющее наши сердца гордостью и печалью…

Джордж Мартин , Джордж Рэймонд Ричард Мартин , Франсуаза Бурден

Фантастика / Любовные романы / Романы / Фэнтези / Зарубежные любовные романы
Горький водопад
Горький водопад

Не оглядываясь на прошлое, до сих пор преследующее Гвен Проктор, она пытается двигаться вперед. Теперь Гвен – частный детектив, занимающийся тем, что у нее получается лучше всего, – решением чужих проблем. Но вот ей поручают дело, к которому она поначалу не знает, как подступиться. Три года назад в Теннесси бесследно исчез молодой человек. Зацепок почти не осталось. За исключением одной, почти безнадежной. Незадолго до своего исчезновения этот парень говорил, что хочет помочь одной очень набожной девушке…Гвен всегда готова ко всему – она привыкла спать чутко, а оружие постоянно держать под рукой. Но пока ей невдомек, насколько тесно это расследование окажется связано с ее предыдущей жизнью. И с жизнью людей, которых она так любит…

Рейчел Кейн , Рэйчел Кейн

Любовные романы / Детективы / Зарубежные детективы
Поцелуй змеи
Поцелуй змеи

Эстрадная певица Сандра, знакомая нашим читателям по роману Ксавьеры Холландер «Осирис», привозит похищенный «золотой фаллос» древнеегипетского бога плодородия в Европу. Вслед за нею в надежде завладеть бесценной реликвией устремляются свергнутый диктатор одной из африканских стран Ази Мориба, его любовница авантюристка Анна, профессор-египтолог Халефи и другие герои. Влечет их не только блеск золота, но и магическая сила, скрытая в находке известного археолога…События, которые разворачиваются вокруг столь необычной находки, и составляют сюжетную основу романа «Поцелуй змеи».* * *Этот роман — о любви.О любви чувственной, страстной, одержимой.О любви, сметающей на своем пути все преграды.«Секс — это не разновидность гимнастики, а волшебство, несущее в себе мощный духовный заряд, — утверждает писательница. — Это белая магия, помогающая влюбленным ощутить себя небожителями».Жестокая борьба за овладение «золотым фаллосом» Осириса, составляющая содержание романа, — это борьба за полноценную жизнь, увенчанную любовью и красотой.Так может писать только Ксавьера Холландер — действительно сексуально, предельно откровенно и всегда увлекательно, как и в уже знакомых нашим читателям книгах «МАДАМ», «МАДАМ ПОСОЛЬША», «ОСИРИС».

Джеки Коллинз , Ксавьера Холландер

Любовные романы / Прочие любовные романы / Романы