– Его имя! – потребовала она. – Назовите мне его имя.
Мортмейн уставился на стол:
– Это будет стоить мне жизни.
– А как насчет жизни Натаниэля Грея? – поинтересовалась Шарлотта.
Мортмейн покачал головой, стараясь не встретиться с ней взглядом:
– Вы понятия не имеете, насколько могуществен этот человек. И насколько опасен…
Шарлотта выпрямилась.
– Генри, – окликнула она. – Генри, дай мне, пожалуйста, устройство вызова.
Генри оторвался от чертежа и недоуменно заморгал:
– Но, дорогая…
– Давай устройство! – с нажимом повторила Шарлотта. Она терпеть не могла кричать на Генри: это было как ударить ногой щенка. Но иногда другого выхода не оставалось.
Генри все еще в растерянности подошел к жене, стоявшей перед столом Мортмейна, и вытащил что-то из кармана куртки. Это был темный продолговатый металлический предмет, покрытый с одной стороны какими-то странными циферблатами и шкалами. Шарлотта взяла его и помахала перед носом Мортмейна.
– Это устройство вызова, – сообщила она. – С его помощью можно созвать Конклав. Не пройдет и трех минут, как ваш дом будет оцеплен. Нефилимы вытащат вас отсюда за шиворот и отправят в руки опытных мастеров, которые сумеют развязать вам язык в два счета. Знаете, что происходит с человеком, если закапать ему в глаза кровь демона?
Мортмейн с ужасом уставился на гостью, но так и не выдавил из себя ни слова.
– Не испытывайте мое терпение, мистер Мортмейн. – Ладони у нее вспотели так, что она едва не выронила устройство, но голос оставался ровным. – Я не желаю вам смерти.
– Боже мой, да скажите же вы ей наконец! – взорвался Генри. – Поверьте, сопротивляться совершенно бессмысленно, мистер Мортмейн. Вы только сами себе осложняете жизнь.
Мортмейн закрыл лицо руками. «А ведь он всегда хотел встретиться с настоящими Сумеречными охотниками, – глядя на него, подумала Шарлотта. – Ну вот и встретился».
– Де Куинси! – выпалил Мортмейн. – Я не знаю его имя. Только фамилию – де Куинси.
«О небо!». Шарлотта медленно выдохнула, опуская устройство.
– Де Куинси? Неужели…
– Вы слыхали о нем? – уныло спросил Мортмейн. – Ну конечно, наверняка…
– Это глава могущественного клана вампиров, – неохотно пояснила Шарлотта. – Очень влиятельный нижнемирец и союзник Конклава. Не могу себе представить, чтобы он…
– Он – глава Клуба, – сообщил Мортмейн, все еще серый от страха. – Все ему подчиняются.
– Глава Клуба? А титул у него есть?
– Магистр, – ответил Мортмейн, несколько удивленный таким вопросом.
Шарлотта незаметно сунула устройство вызова в рукав. Пальцы почти не дрожали.
– Благодарю, мистер Мортмейн. Вы очень нам помогли.
Мортмейн воззрился на нее с запоздалым негодованием:
– Де Куинси узнает, что я сказал вам. И убьет меня.
– Конклав проследит, чтобы этого не случилось. И мы не станем упоминать ваше имя. Де Куинси попросту не узнает, что вы с нами встречались.
– Вы обещаете? – тихо спросил Мортмейн. – Ведь я всего лишь… как это вы говорите… глупый простец…
– Я полагаюсь на ваше благоразумие, мистер Мортмейн. Вы, кажется, начали осознавать свои ошибки. Конклав присмотрит за вами – и не только ради вашей безопасности: мы позаботимся, чтобы вы держались подальше от «Клуба Пандемониум» и других подобных организаций. Ради вашего же блага отнеситесь к нашей беседе как к серьезному предупреждению.
Мортмейн кивнул. Шарлотта направилась к двери, Генри двинулся за ней. Она уже стояла на пороге, когда Мортмейн заговорил снова:
– Это были только шестеренки и винтики, – тихо промолвил он. – Всего лишь детали. Совершенно безобидные.
К удивлению Шарлотты, ему ответил Генри, причем даже не обернувшись:
– Неодушевленные предметы и впрямь безобидны, мистер Мортмейн. Но не всегда можно сказать то же о людях, которые их используют.
Мортмейн не ответил, и Сумеречные охотники покинули его кабинет. Через несколько мгновений они уже стояли на площади, вдыхая свежий воздух – в той мере, в какой лондонский воздух вообще можно было назвать свежим. Но смог и угольная пыль, по крайней мере, не воняли отчаянием и ужасом, пропитавшими кабинет Мортмейна.
Вытащив устройство из рукава, Шарлотта вернула его мужу.
– Ну и что это за штука такая, Генри? – устало поинтересовалась она.
– Я над этим еще работаю. – Генри с любовью посмотрел на устройство. – Это прибор, который будет чувствовать энергию демонов. Я хотел назвать его Сенсором. Пока что он не готов, но я обязательно его доделаю!
– Не сомневаюсь, это будет великолепно.
Генри устремил на жену взгляд, полный любви, – тот самый, которого обычно удостаивались только его изобретения.
– Но до чего же ты находчива, Шарлотта! Надо же такое придумать – устройство, при помощи которого можно вызвать Конклав! Но как ты догадалась, что у меня при себе окажется подходящий с виду прибор?
– Главное, что оказался, – пожала плечами Шарлотта. – Спасибо тебе, дорогой.
Генри застенчиво улыбнулся.
– До чего же ты иногда бываешь грозная! И чудесная.
– Спасибо, Генри.