Читаем Механический ангел полностью

Тесс оперлась на руку Джема – и впервые за долгое время у нее стало хорошо на душе. Она почувствовала себя в безопасности, словно все беды и несчастья остались в прошлом.

14

Мост Блэкфрайерз

Двадцать мостов на Темзе-реке(И вон та парочка вдалеке)С рекой судачат накоротке:«Стара ты, Темза, а мы юны,Поведай предания старины»[11].Редьярд Киплинг, Рассказ реки

Проходя через железные ворота Института, Тесс чувствовала себя Спящей красавицей, оставляющей позади заколдованный замок, увитый терниями. Аккуратно придерживая свою спутницу за локоть, Джем вел ее по узкой улочке. Небо у них над головами походило на стальную плиту. Влажная от дождя земля хлюпала под ногами, а блестящие от воды стены домов то сдвигались, преграждая им путь, то расходились, открывая новый проход. Не умолкая ни на минуту, Джем рассказывал о Лондоне и о своих первых днях в этом городе, который до сих пор казался ему мрачным и враждебным. Раньше он и представить себе не мог, что на земле есть место, где дождь идет так часто, что дороги превращаются в реки, а дома – в морские скалы.

– Но понемногу к этому привыкаешь, – заверил он Тесс, когда они вышли из узкого переулка и очутились на Флит-стрит. – Хотя иногда все равно хочется, чтобы кто-нибудь взял тебя и хорошенько выжал, как мокрую губку.

Вспоминая хаос, царивший на улицах днем, Тесс поразилась тому, как тихо в Лондоне по вечерам: вместо бурлящей толпы по тротуарам брели только редкие прохожие. Все они шли, не поднимая головы, держась в тени домов. По мостовой время от времени проезжали экипажи и одинокие верховые, но никто из них, казалось, не замечал Тесс и Джема. Тесс предположила, что Джем наложил чары невидимости, но спрашивать не стала. Она с удовольствием слушала, как Джем рассказывает о Лондоне. Сейчас, по его словам, они шли по самой старой части города. Магазины, витрины которых выходили на улицу, были уже закрыты, но повсюду светились рекламные щитки, предлагавшие товары на любой вкус: все что душе угодно: от мыла фирмы «Пирс» или тоника для волос до билетов на лекции по спиритизму. В просвете между домами мелькнули острые шпили Института, и Тесс невольно задалась вопросом: а видят ли их простецы? Внезапно ей вспомнилась зеленокожая женщина-попугай, утыканная перьями. Не сдержавшись, Тесс все-таки спросила:

– Скажите, Джем, а простецы видят здание Института?

– Давайте я вам кое-что покажу, – вместо ответа предложил он. – Встаньте здесь. – Он взял Тесс за локоть и развернул ее лицом к противоположной стороне улицы. – Что вы там видите?

Тесс прищурилась. Они стояли неподалеку от пересечения Флит-стрит и Чансери-лейн. Ничего особо примечательного она не видела.

– Фасад банка. А что?

– А теперь расслабьтесь. Не надо так напряженно смотреть, – сказал Джем. – Смотрите на что-нибудь другое, а туда, куда я сказал, только поглядывайте краем глаза. Ну, как смотрят на кота, когда не хотят его напугать. А теперь снова посмотри на банк – только быстро!

Тесс так и сделала. К ее изумлению, банк исчез. На его месте стояла старинная таверна. Верхняя часть ее была бревенчатая; из больших окон и приоткрытой двери наружу лился красноватый свет. Сквозь закопченные стекла можно было различить, как внутри движутся какие-то странные тени – совсем не похожие на человеческие: слишком высокие, слишком тонкие и, кажется, многорукие. Из таверны доносилась музыка – тонкая, сладостная и чарующая, – но ее то и дело перебивали взрывы смеха. На вывеске над дверью был изображен человек, протягивающий руку, чтобы ущипнуть за нос рогатого демона. Надпись ниже гласила: «Таверна “Дьявол”».

«Уилл упоминал об этой таверне», – вспомнила Тесс и посмотрела на Джема, но тот лишь молча смотрел перед собой, и красноватый свет отражался в его серебристых глазах, словно закат на воде.

– Это и есть ваше любимое место? – спросила Тесс.

Джем недоуменно уставился на нее, а потом рассмеялся:

– Господи, конечно, нет! Я просто хотел показать вам.

Из дверей таверны вышел мужчина в длинном черном пальто и элегантной муаровой шляпе. Тесс присмотрелась внимательнее: кожа у мужчины оказалась темно-синяя, почти черная, а волосы и борода – голубовато-белые, как лед. Незнакомец окинул взглядом улицу и зашагал на восток, в сторону Стренда. Как ни удивительно, никто не обращал внимания на этого невероятного человека. Тесс поняла, что и саму таверну простецы не замечают. Пока она смотрела вслед синекожему, на улицу вывалилась, щебеча что-то на непонятном языке, целая толпа причудливых веретенообразных созданий. Проходивший мимо простец с пустой тележкой едва не столкнулся с ними, но только озадаченно пожал плечами и двинулся дальше.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сумеречные охотники

Золотая цепь
Золотая цепь

Корделия Карстэйрс – Сумеречный Охотник, она с детства сражается с демонами. Когда ее отца обвиняют в ужасном преступлении, Корделия и ее брат отправляются в Лондон в надежде предотвратить катастрофу, которая грозит их семье. Вскоре Корделия встречает Джеймса и Люси Эрондейл и вместе с ними погружается в мир сверкающих бальных залов, тайных свиданий, знакомится с вампирами и колдунами. И скрывает свои чувства к Джеймсу. Однако новая жизнь Корделии рушится, когда происходит серия чудовищных нападений демонов на Лондон. Эти монстры не похожи на тех, с которыми Сумеречные Охотники боролись раньше – их не пугает дневной свет, и кажется, что их невозможно убить. Лондон закрывают на карантин…

Александр Степанович Грин , Ваан Сукиасович Терьян , Кассандра Клэр

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Русская классическая проза

Похожие книги