– Только зря волновался, – бросила Джессамина.
– Ты права. Больше я этой ошибки не допущу, – кивнул Джем, пододвигая к себе блюдо с кеджери. – Как оказалось, Уилл вовсе не нуждался в моей помощи.
Эрондейл задумчиво посмотрел на Джема.
– Я проснулся оттого, что кто-то угостил меня увесистой плюхой. – Он указал на перекошенную щеку. – Не знаешь, кто бы это мог быть?
– Не-а, – ответил Джем, наливая чай.
– Яйца, – вдруг заявил Генри, мечтательно глядя в тарелку. – Весь день бы только их и ел!
– Но зачем было тащить в Уайтчепел Тесс? – спросила Шарлотта, снимая очки и кладя их поверх газеты. В ее карих глазах ясно светился упрек.
– Тесс – не фарфоровая ваза, она и не в такие передряги попадала, – ответил Джем, по-прежнему не глядя на девушку.
Почему-то его слова, пусть и сказанные не самым дружелюбным тоном, всколыхнули в памяти Тесс образы минувшей ночи – то, как Джем сжимал ее в объятиях и страстно целовал. Да уж, он обращался с ней совсем не как с хрупкой вещицей. Эта мысль заставила ее густо покраснеть, и Тесс быстро опустила голову в надежде, что ее смущения никто не заметил.
– Вам будет интересно узнать, что в притоне я видел кое-что весьма любопытное, – снова подал голос Уилл.
– Не сомневаюсь, – сухо проговорила Шарлотта.
– Яйцо? – спросил Генри.
– Оборотней из Нижнего мира.
– Что интересного в оборотнях? – скривилась Джессамина. – Если ты не забыл, мы сейчас заняты поисками Мортмейна. Вервольфы-наркоманы нас мало волнуют.
– Они скупали серебряный порошок
При этих словах Джем вскинулся и пристально посмотрел на друга.
– Многие из них уже начали менять цвет, – продолжал Эрондейл. – У некоторых уже побелели волосы и глаза. У других засеребрилась кожа.
– А вот это действительно интересно, – нахмурилась Шарлотта. – Как только разберемся с Мортмейном, надо будет поговорить с Булей Скоттом. Если кто-то из его стаи пристрастился к волшебным порошкам, ему стоит об этом знать.
– А вы думаете, он до сих пор не знает? – спросил Уилл, откидываясь на спинку стула. Он выглядел довольным – наконец-то ему удалось завладеть вниманием присутствующий. – В конце концов, это ведь его стая.
– В его стаю входят все лондонские оборотни. Он не может уследить за каждым, – возразил Джем.
– И все же не стоит откладывать дело в долгий ящик. Я бы на вашем месте поговорил со Скоттом как можно скорее, – сказал Уилл.
– Почему? – Шарлотта наклонила голову к плечу.
– Один ифрит спросил оборотня, зачем им столько серебряного порошка. Оказывается, на вервольфов он действует как сильное возбуждающее средство. А тот ответил, что наркотик позволяет им работать ночи напролет, что очень на руку Магистру.
Шарлотта с громким звяком опустила чашку на блюдце.
– Работать над чем?
– Понятия не имею, – самодовольно ухмыльнулся Уилл. – Я как раз отрубился и увидел дивный сон о прелестной девушке, которая где-то забыла всю свою одежду…
Глава Института побледнела.
– Господи, только бы Скотт не связался с Магистром. Сначала де Куинси, теперь оборотни – все наши союзники. Соглашение…
– Я уверен, что все в порядке, Шарлотта, – добродушно сказал Генри. – Булей Скотт не из той породы, чтобы попасться на удочку Мортмейна.
– Думаю, нам стоит вместе с ним поговорить. В конце концов, официально ты же у нас глава Института.
– Нет-нет-нет. – Генри с ужасом воззрился на жену. – Дорогая, ты и без меня прекрасно справишься. Ты настоящий гений переговоров, а я… К тому же устройство, над которым я сейчас работаю, порвет армию Мортмейна на шестеренки! Если я правильно все рассчитаю.
Генри гордо выпятил грудь. Шарлотта несколько долгих секунд сверлила мужа взглядом, потом встала и вышла из столовой, не сказав ни слова.
Уилл посмотрел на Генри из-под полуприкрытых век.
– Лишь бы никто не мешал вам чертить круги, да?
– Что, прости? – недоуменно моргнул Генри.
– Это Архимед. – Джем, как всегда, знал, о чем говорит Уилл, хотя сейчас он снова старательно не смотрел в его сторону. – Если верить преданию, он чертил что-то на песке, когда на город напали римляне. Архимед настолько увлекся своим занятием, что набросился с криком «Не тронь моих кругов!» на солдата, осмелившегося наступить на чертеж. Говорят, это были его последние слова. Но он был уже старик.
– И, скорее всего, неженатый. – Уилл ухмыльнулся Джему, но тот не ответил на его улыбку. Не удостоив взглядом ни Эрондейла, ни Тесс, он встал из-за стола и направился вслед за Шарлоттой.
– Что, сегодня один из тех дней, когда мы по очереди должны вскакивать и убегать из столовой? – раздраженно буркнула Джессамина. – Тогда предупреждаю, что у меня нет сил.
Она опустила голову на руки и закрыла глаза. Генри удивленно переводил взгляд с Уилла на Тесс.
– В чем дело? Что я сделал не так?
– Все в порядке, – вздохнула Тесс. – Просто Шарлотта, видимо, очень хотела, чтобы вы пошли с ней.
– Тогда почему она об этом не сказала? – жалобно спросил Генри. Его радость по поводу яиц и грандиозных изобретений испарилась.