Читаем Мелиса Мартен: сила к жизни полностью

— Тогда перейдём к более важным делам. Передай миссис Бавард, чтобы та начала распускать слухи о баре Сентиер. Пусть говорит, что владелец помогает Эгрии, и все деньги от выручки идут в другую страну. Война затронула каждого, и мы до сих пор пожинаем плоды хаоса, посеянного чужеземцами. Повсюду разруха и нищета. Ещё одной войны, но теперь уже с Эгрией мы не выдержим. Быстро восстанавливается лишь столица. Закрытие рудников по добыче камней маны так же подливает масла в огонь. Недовольство среди людей постоянно растёт. Так пусть люди сами решат какого наказания заслуживает владелец бара, который предал Исковию в трудные времена. И… — Мелиса немного задумалась над тем достаточно ли будет слухов, распущенных одним человеком, пускай и очень известного. — Передай тоже самое миссис Рефлексьон, если и она начнёт осуждать владельца в высшем обществе, то ему точно не выпутаться. С её помощью слухи быстрее достигнут стен дворца и ушей обычных граждан.

— Поняла.

План Мелисы был хорош и достаточно прост, и при этом он был действительно способен привести владельца бара к нищете и сделать из него изгоя общества. Однако каково было удивление Джули, когда Мелиса на этом не остановилась.

— Так же передай поставщику магической электроэнергии, мистеру Кюпид, что бар Сентиер перепродаёт электричество его конкуренту, мистеру Авид. А в поместье мистера Авида же распусти обратный слух, что его электричество перепродают семье Кюпид.

— Будет сделано. Вы хотите прикрыть бар или задумали что-то другое?

— Прикрыть это заведение будет недостаточно. Место, где уважают только деньги, не должно существовать, иначе в конце концов это приведёт к краху идеологий у подрастающего поколения. Они нарушили закон в тот момент, когда открыли свои двери для махинаторов и закрыли для обычных граждан.

— Мисс, но этим должны занима… — начала было возражать Джули, ведь за благополучие столицы отвечали герцогские семьи, и Мелисе было не обязательно в это ввязываться. Однако, ещё когда хостес не пропускал маркизу к виконту, та решила, что сотрёт это место в порошок, и потому сейчас она даже не дала помощнице закончить предложение.

— Как у маркизы, у меня тоже есть обязанности, пусть земля столицы и не в моей юрисдикции, но я не позволю, чтобы гниение распространилось и на подвластные мне земли.

На это Джули уже не могла возразить госпоже и лишь кивнула в знак согласия.

— Пойдём к лошадям, остальное расскажу по дороге.

— Да, госпожа.

Девушки направились в конюшни, попутно продолжая тихо обсуждать нюансы слухов. Они больше не упоминали об аукционе, а потому не переживали о том, что их кто-то подслушает. Они лишь сбавили громкость, чтобы случайные прохожие не услышали лишнего. Мелиса была уверенна, что в тихом и безлюдном переулке не найдётся лишних ушей, и совершенно не подозревала, что как раз там, информация, которую она хотела бы скрыть, будет доставлена первым рейсом, минуя посредников, самому герцогу Реберу. И она никак не могла догадаться, что Андрэ и остальным рыцарям не удастся подобраться к ней именно на улице, и что именно сейчас её и Джули никто не подслушивал.

— Ещё я бы хотела, чтобы завтра утром герцог Ребер получил полный отчёт о действиях виконта, — проговорила Мелиса, ожидая пока конюх выведет её лошадь.

— Что?

— Да, ты всё правильно расслышала. Не важно вышлет ли виконт мне товар или нет, его судьба уже предопределена. Потому давай перекинем разборки с виконтом на герцога.

— Передать данные анонимно?

— Конечно. Хотя… — Маркиза слегка улыбнулась, а затем продолжила. — Подпишись как Мисс М. Покажем ему, что сбежавшая подозреваемая может быть полезна, возможно тогда он ослабит свою хватку.

— Будет сделано. Будем надеяться, что он переключится на арест виконта и его подельников.

— Именно. Слежку он наверняка не ослабит, но даже если он немного отвлечётся, то это тоже сыграет нам на руку.

Мелиса запрыгнула на лошадь так, как это делали только мужчины, взяла поводья, а затем попрощалась с Джули; и под осуждающие взгляды прохожих из-за того, что она вновь нарушала правила и использовала лошадь вместо кареты, она направилась домой.

В эту ночь маркиза крепко спала. Видимо от усталости она провалилась в страну грёз, как только её голова коснулась подушки. А на утро она с новыми силами встала с первыми весенними лучами солнца и сразу же направилась к Джули, чтобы услышать отчёт о проведённой работе. Однако, так как помощница до сих пор не вернулась, маркиза решила самостоятельно упаковать все доказательства против Фрессона.

Она аккуратно сложила документы в стопку, перевязала их огромным женским платком, по краям которого красовались элегантные завитки, прошитые золотой нитью. Затем подписала небольшую открытку в которой значилось следующее.

«Мистер Ребер,

Надеюсь Вы найдёте достойное применение данным документам.

Вечно Ваша Мисс М.»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы