Читаем Мелиса Мартен: сила к жизни полностью

— Брат! — одновременно вскрикнули девочки после томительного молчания, и урок искусств, который проводила миссис Стрикт, был в одночасье сорван. Близняшки уже не слышали ничего, что им говорила няня, ведь к главному входу через весь сад, разрезая воздух и разбивая редкие капли дождя, скакал на своём жеребце никто иной как Андрэ Ребер, а рядом бежала его собака Аманда. Девочки тут же побросали кисти и палитры для смешивания красок, сломя голову пустились на первый этаж, распахнули главные двери и в нетерпении бросились на шею брату, который только и успел, что спешиться с коня.

— Наконец-то ты приехал!

— Почему так долго? — накинулись они на него с расспросами.

— Мы так заждались, — девочки ослабили объятия и сползли с шеи Андрэ. Они были уверены, что брат, не являясь сторонником столь яркого проявления чувств, был против их любвеобильности. А потому они быстро обхватили его руки и, пока герцог ещё не успел вырваться, чмокнули его в щёки: одна в одну, другая в другую.

— Было много дел, — немногословно ответил Андрэ и передал поводья конюху, чтобы тот позаботился о скакуне.

— Ты хорошо добрался? Как хорошо, что ты успел до сильного дождя.

— Дорога была сложная? — близняшки продолжали засыпать Андрэ вопросами, не давая ему возможности вставить и слова. Они хотели рассказать ему и спросить у него всё и сейчас и совершенно не обращали внимания ни на что вокруг. Им было всё равно, что они стоят на улице под усиливающимся дождём в домашних туфельках и не заходят в дом. Их не волновала лающая и прыгающая на них от восторга встречи Аманда. Они были на столько счастливы видеть брата, что в их глазах отражался лишь он один и ничего более.

— Мисс Мартен ехала до нас целый день. Ты, наверное, тоже устал?

— Приказать наполнить ванну?

— Не стоит, я сам об этом позабочусь. Быстрее заходите в дом, — Андрэ умело вырвался из рук сестричек, и вошёл в поместье, где его уже встречали миссис Стрикт, дворецкий и множество слуг.

— С возвращением, ваша светлость, — поприветствовали его работники поместья.

— Добрый вечер.

— Вы должно быть устали, я уже распорядилась, чтобы горничные подготовили ванну, — миссис Стрикт спустилась с лестницы и обратилась к Андрэ.

— Хорошо. У вас был урок?

— Да, как раз в самом разгаре.

Близняшки тут же почувствовали неладное. Им показалось, что их вновь хотят заставить учиться, даже несмотря на то, что Андрэ наконец вернулся в поместье.

— Андрэ, пожалуйста, мы же так давно не виделись. Не заставляй нас учиться, когда ты только приехал, — взмолились они в таком отчаянии, что любому стало бы их жаль.

— Ну, пожалуйста… — чуть ли не плача пробормотали близняшки и вцепилось в брата. И хотя кому-то эта сцена могла показаться странной и необоснованной, так как вряд ли каждый из нас хоть раз встречал такую сильную сестринскую любовь. Однако для юных мисс Ребер, которые по сути были заперты от внешнего мира в огромных стенах поместья, каждый приезд брата был невероятным событием. А учитывая то, что Андрэ был их единственным кровным родственником, то каждый раз, когда он приезжал к ним, они чувствовали через него связь со своими родителями, лица которых они знали лишь по портретам.

— Я не против, но разве вы должны просить об этом меня, а не учителя?

Девочки умоляющими глазами посмотрели на миссис Стрикт, и та впервые за долгое время удивительно быстро сдалась под натиском их распахнутых щенячьих глаз.

— Думаю, иногда всё же нужно отдыхать, — снисходительно ответила няня, давая девочкам разрешение пропустить сегодняшнее занятие.

— О-о! Спасибо! — воскликнули близняшки, и, вторив им, на весь холл раздался радостный лай Аманды. Собака словно почувствовала счастье девочек и выкрикнула вместо них ура!

— Мисс! — послышался голос няни, когда девочки расслабившись последовали за братом наверх. — Хоть я и разрешила вам побыть с Андрэ, но он же только приехал. Дайте ему отдохнуть.

— Да, няня, — удручённо пробормотали сестрички и принялись спускаться обратно, еле передвигая ноги.

— И посмотрите на себя, вы все промокли, а на ваших юбках следы от собачьих лап.

Андрэ опустил взгляд и увидел, как сильно испачкались подолы юбок у близняшек.

— Я спущусь к вам, как только приведу себя в порядок. Так что не торопитесь и тоже позаботьтесь о внешнем виде, как и сказала миссис Стрикт.

— Да… — протянули хором мисс Ребер. Сухой ответ брата ненадолго опечалил близняшек, и они замерли на месте, чтобы не ступить лишний раз на отполированный горничными пол и не испачкать дорогущие ковры.

— Отис, позаботься об Аманде, — Андрэ обратился к одному из слуг, указывая на грязные лапы собаки, после чего наконец поднялся в свои покои. Там он, не тратя время попусту, проигнорировал набранную ванну, быстро принял душ, переоделся в свежую одежду и, прежде чем спускаться вниз, он тихо произнёс чьё-то имя.

— Дамиан.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы