КОРНИШ. Да, вот уже час.
ОДЕТТА. И что же Феликс?
КОРНИШ. Увы, должен огорчить вас, мадам, Феликс больше не министр! Я только что узнал об этом, в казино. Но не хотел его огорчать. Подумал, пусть уж лучше узнает от главы своего кабинета.
ОДЕТТА. Ах!.. Ох!.. Ничего себе новость...
ГЕНРИЕТТА. Что там такое случилось?
КОРНИШ. Ладно... за дело! Как вы думаете, рассказать ей какую-нибудь байку или сказать всё как есть?
ОДЕТТА. Ах, право не знаю...
КОРНИШ. Ладно! Поехали! Так вот, полагаю, тебе известно, что у нас тут во Франции республика?
ГЕНРИЕТТА. Да, конечно, республика...
КОРНИШ. Так вот, нынешнее правительство нашей республики только что получило пинок под зад. Иными словами, кабинет министров подал в отставку.
ГЕНРИЕТТА. Не может быть!
КОРНИШ. Сожалею, но так оно и есть...
ГЕНРИЕТТА. Стало быть, и господин Монтиньяк тоже?..
КОРНИШ. Без-ра-бот-ный!
ГЕНРИЕТТА. Ах!..
КОРНИШ. Позволительно ли мне полюбопытствовать, мадам, по какому такому случаю вы нынче вечером так обольстительны?.. Везёт же этому Монтиньяку!.. И что за глазки, просто чудо, да и только!.. Вы не сердитесь, когда вам говорят комплименты?
ОДЕТТА. Всё зависит от комплиментов и от того, кто мне их говорит.
ДЕЗИРЕ
ОДЕТТА. Да... вы не против?
КОРНИШ. Какой разговор... нам и здесь хорошо. Кстати, что это за мех был на вас вчера в казино?
ОДЕТТА. Горностай!..
КОРНИШ. Ну так вот, он был вам обворожительно к лицу, этот ваш горностай. Впрочем, трудно представить себе обрамление, которое оказалось бы вам не к лицу! Даже мужчина не слишком приятной наружности, и тот рядом с вами будет выглядеть почти красавцем.
ОДЕТТА. Вот тут, по-моему, вы зашли слишком далеко...
КОРНИШ. Ах, как бы мне хотелось увлечь вас в эти дали!.. Боже, как вы восхитительно пахнете!..
ОДЕТТА. Надеюсь, аромат достаточно тонкий?
КОРНИШ. О!., тончайший-претончайший, нежней не бывает!
ОДЕТТА. Что там ещё?
КОРНИШ. Вы не заметили, какой взгляд бросил на меня ваш дворецкий?
ОДЕТТА. Нет, не заметила...
КОРНИШ. Ну и дела! Подумать только... Он прямо глаз с вас не сводит, этот мужчина!.. Уж не знаю, может, ему кто-нибудь поручил следить за вами, но, знаете ли... всё-таки будьте начеку! Он прямо взбесился, когда услыхал, когда я говорил вам комплименты.
ОДЕТТА. Придёт же такое в голову!
КОРНИШ. В этом нет ничего для вас оскорбительного... скорей наоборот. Должно быть, он счёл, что я был недостаточно уважителен... впрочем, на него мне в высшей степени наплевать... и он не помешает мне повторить, что никогда ещё вы не были столь обольстительны, как нынче вечером! Будто нарочно...
ОДЕТТА. Что вы хотите этим сказать?..
КОРНИШ. В общем... короче, скажем, что это просто совпадение!
МОНТИНЬЯК
ОДЕТТА и КОРНИШ. Ну вот!..
МОНТИНЬЯК. Выходит, вы уже знали?
ОДЕТТА с КОРНИШЕМ. Да...
КОРНИШ. Я узнал об этом в клубе...
ОДЕТТА. И только что рассказал мне...
МОНТИНЬЯК. Уму непостижимо! Чтобы Депланк подал в отставку и даже не потрудился нас предупредить... нет, по-моему, это уже ни в какие ворота не лезет... право, всему есть пределы!.. За кого он нас принимает?!.. Я только что задал ему этот вопрос по телефону и намерен сказать напрямик всё, что я об этом думаю! Конечно, что и говорить, были в его кабинете три-четыре министра, которые стали ему поперёк горла!.. И что же он делает?!.. Не находит ничего лучше, как вышвырнуть всех нас за борт, чтобы заново сформировать своё правительство, взяв вместо нас ничтожества, которые бы плясали под его дудку!.. Проще не придумаешь, но стыд какой!.. Вот так я ему и скажу, и с радостью!..
ДЕЗИРЕ