Читаем Методика преподавания русского языка для ССУЗов полностью

Ни для кого не секрет, что на первых порах учащимся сложно отразить в своих сочинениях даже наиболее яркие, значительные для них наблюдения и впечатления. В связи с этим им необходима помощь педагога. С другой стороны, нужно учить их приемам самостоятельного овладения приемами собирания и систематизации материала; так, нужно учить их вести дневники, фиксирующие наблюдения и размышления, составлять рабочие материалы – заготовки текстов. При подготовке к сочинениям на литературные темы необходимо развитие навыков работы с книгами и справочной литературой.

Умение грамотно высказываться в устной форме неразрывно связано с навыками по сбору и систематизации материала. В связи с этим целесообразно учить приемам подготовки устных высказываний в связи с работой над вышеназванным умением.

Разработаны следующие способы подготовки устных высказываний:

а) составление плана, наброска плана;

б) составление рабочих материалов;

в) составление тезисов;

г) составление письменного текста необходимого высказывания;

д) произнесение подготовленного высказывания.

Условия подготовки устных высказываний могут быть самыми разными. В одном варианте (например, при подготовке к заранее планируемому докладу) можно составить подробный конспект или же записать полностью текст доклада. Когда же тема обсуждения возникает неожиданно – например, на собрании, – можно зафиксировать на бумаге лишь главное из того, о чем необходимо сообщить (аргументы, факты), чтобы не упустить самого важного во время импровизированного выступления.

Во многом выбор того или иного приема подготовки (или их сочетания) зависит от индивидуальных способностей выступающего.

С учетом всех этих обстоятельств нужно ознакомить учащихся с различными приемами подготовки устной речи. Однако с учетом сложности такого вида подготовки, как составление тезисов, а также того, что прием проговаривания и прием составления текстов будущего высказывания не требуют специальной подготовки, следует, что в первую очередь учащимися необходимо овладеть двумя основными приемами: составлением рабочих материалов и составлением планов (набросков планов). Первому проще всего учить при написании сочинений, при работе же над импровизированными высказываниями преподаватель тренирует учащихся в составлении набросков планов.

При составлении рабочих материалов прежде всего учитывается фактура, отражающая основные моменты содержания, помогающая раскрыть основную мысль будущего высказывания. При этом фиксируется начало и конец высказывания, а также те языковые средства, которые помогут связать отдельные его части. Сверх того, в рабочих материалах делаются необходимые пометки о произношении, употреблении некоторых слов, а также пометки об интонационной форме произнесения материала и необходимых средствах звучания речи, которые помогут сделать произносимый материал наиболее выразительным.

Составление рабочих материалов для сочинений помогает избежать речевое неряшество, орфографические и пунктуационные ошибки, так как в этом случае учащийся сам усиливает собственный контроль за речью. Сверх того, если рабочие материалы публично разбираются преподавателем и обсуждаются в классе, возникает имитация реального общения с читателем – условие, способствующее повышению интереса к написанию сочинения.

Педагог может ненавязчиво дополнить и развить отдельные мысли учащихся, сделать тактичные замечания по поводу содержания и формы будущего высказывания. Устные либо письменные замечания преподавателя обычно надолго запоминаются его подопечными и очень помогают при подготовке к сочинению или изложению.

В плане или его набросках обязательно фиксируются ключевые моменты освещения заданной темы. Отличие наброска плана от самого плана состоит в том, что первый составляется только для себя, поэтому к нему не предъявляется слишком жестких требований.

Умение усовершенствовать написанное. Есть ряд объективных причин тому, что первый (черновой) вариант высказывания с точки зрения качества содержания и формы обычно не лучший для пишущего. Это связано с тем, что процесс письма не является записью полностью мысленного оформленного сообщения. Первоначальный вариант в процессе письма зачастую уточняется, дополняется, а иногда и существенно меняется. Поэтому пишущему на ходу приходится перестраивать композицию высказывания, убирать лишнее в уже написанном тексте либо, наоборот, дополнять написанное новыми дополнениями и поправками. Но отредактировать текст учащийся может лишь после того, как уже полностью создан черновой вариант текста. И если пишущий не имеет условий для проведения такой работы, то в тексте могут сохраниться неряшливости, которые с точки зрения самого пишущего нуждаются в сокращениях, уточнениях, дополнениях.

При этом необходимо считаться и с другими факторами, под влиянием которых изложение сведений о каких-либо явлениях действительности может получиться в первом варианте неясным, неточным, неполным.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика
Япония: язык и культура
Япония: язык и культура

Первостепенным компонентом культуры каждого народа является языковая культура, в которую входят использование языка в тех или иных сферах жизни теми или иными людьми, особенности воззрений на язык, языковые картины мира и др. В книге рассмотрены различные аспекты языковой культуры Японии последних десятилетий. Дается также критический анализ японских работ по соответствующей тематике. Особо рассмотрены, в частности, проблемы роли английского языка в Японии и заимствований из этого языка, форм вежливости, особенностей женской речи в Японии, иероглифов и других видов японской письменности. Книга продолжает серию исследований В. М. Алпатова, начатую монографией «Япония: язык и общество» (1988), но в ней отражены изменения недавнего времени, например, связанные с компьютеризацией.Электронная версия данного издания является собственностью издательства, и ее распространение без согласия издательства запрещается.

Владимир Михайлович Алпатов , Владмир Михайлович Алпатов

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука / Культурология