Читаем Межзвездный скиталец полностью

Oppenheimer, for instance, had never seen an automobile or a motor-cycle.Оппенгеймер, например, ни разу в жизни не видел автомобиля или мотоцикла.
News did occasionally filter in-but such dim, long-after-the-event, unreal news.Новости лишь случайно просачивались к нам -- в виде туманных, страшно устарелых, ненастоящих каких-то вестей.
Oppenheimer told me he had not learned of the Russo-Japanese war until two years after it was over.Оппенгеймер рассказывал мне, что о русско-японской войне он узнал лишь через два года после того, как она окончилась!
We were the buried alive, the living dead.Мы были погребенными заживо, живыми трупами!
Solitary was our tomb, in which, on occasion, we talked with our knuckles like spirits rapping at a s?ance.Одиночка была нашей могилой, в которой, при случае мы переговаривались стуками, как духи, выстукивающие на спиритических сеансах.
News?Новости?
Such little things were news to us. A change of bakers-we could tell it by our bread.Вот какие пустяки составляли наши новости: сменили пекарей -- это было видно по изменившемуся качеству хлеба.
What made Pie-face Jones lay off a week?Почему Пестролицый Джонс отсутствовал неделю?
Was it vacation or sickness?Болел или получил отпуск?
Why was Wilson, on the night shift for only ten days, transferred elsewhere?Почему Вильсона, продежурившего всего десять ночей, перевели в другое место?
Where did Smith get that black eye?Откуда взялся у Смита синяк под глазом?
We would speculate for a week over so trivial a thing as the last.Над пустяками вроде этого мы способны были ломать себе голову целыми неделями!..
Some convict given a month in solitary was an event.Заключение каторжника в одиночку на месяц было уже крупным событием.
And yet we could learn nothing from such transient and ofttimes stupid Dantes who would remain in our inferno too short a time to learn knuckle-talk ere they went forth again into the bright wide world of the living.Но от таких мимолетных и чаще всего глупых Данте, слишком мало гостивших в нашем аду, чтобы научиться перестукиванию, мы ничего не могли узнать за короткий срок, по истечении которого они опять уходили на вольный белый свет.
Still, again, all was not so trivial in our abode of shadows.Впрочем, не все было однообразно-пошло в нашей юдоли теней.
As example, I taught Oppenheimer to play chess.Я, например, научил Оппенгеймера играть в шахматы.
Перейти на страницу:

Похожие книги