Читаем Миг бытия так краток. Сборник американской фантастики. 1991 полностью

Двадцатиминутная прогулка по пустыне привела Ретифа к низенькому барьеру из колючих веток — наружной оборо­нительной линии хлопалей, защищавшей их от вылазок землян.

Эго место подходило для ожидания следующего шага хлопа- лей ничуть не хуже любого другого. Ретиф сел, снял со спины груз в виде пленника, твердо удерживая на месте большой палец. Если верен его анализ ситуации, то пикет хлопалей должен прибыть очень даже скоро...

* *

Луч режущего красного света ударил землянина в лицо, а за­тем, мигнув, исчез. Ретиф поднялся на ноги. Пленный хлопаль взволнованно затрепетал краями, и землянин, на всякий случай, напряг большой палец.

Сиди тихо,— приказал он.— Не пытайся сделать ничего поспешного...

К замечаниям его остались глухи, возможно из-за от­сутствия ушей, но палец значил не меньше, чем слова.

Зашуршал песок, и Ретиф осознал, что кольцо вновь прибывших затягивается. Он еще крепче сжал пленника. Те­перь землянин ясно мог разглядеть силуэт, вырисовывавшийся на фоне неба. Существо было ростом почти с него: шесть футов три дюйма. Похоже, хлопали встречались всяких размеров.

Раздалось тихое перекатывающееся громыхание, чем-то похожее на рычание, а затем постепенно стихло. Ретиф, нахмурясь, чуть склонил голову набок.

Попробуйте-ка на две октавы повыше,— посоветовал он наконец.

Ооорп! Извините. Так лучше?— донесся из темноты ясный голос.

Прекрасно,— одобрил Ретиф.— Я прибыл сюда догово­риться об обмене военнопленными.

Пленными? Но у нас ведь нет никаких пленных.

Безусловно есть. Я. Договорились?

Ах, да-да, ну конечно. Вполне справедливо. Каких гарантий вы требуете?

Хватит слова джентльмена,— Ретиф отпустил своего пленника. Тот торопливо зашлепал прочь и исчез во тьме.

Если вы соблаговолите сопровождать меня в наш шгаб,— предложил голос,— мы можем обсудить наши общие заботы с подобающими удобствами.

С превеликим удовольствием.

Красные огоньки коротко перемигнулись. Заметив образо­вавшийся в колючем барьере разрыв, Ретиф прошел за ограж­дение. Он проследовал за неясными силуэтами по теплому пес­ку к низкому, похожему на вход в пещеру, слабо освещенному красноватым свечением отверстию.

Должен извиниться за неудобную планировку нашего комфорт-купола,— сказал голос.— Знай мы, что нас почтят визитом...

Ну что вы, не беспокойтесь,— успокоил хозяина Ре­тиф.— Мы, дипломаты, обучены ползать.

Внутри, согнув колени и пригнув голову под пятифутовым потолком, Ретиф оглядел перламутровые стены, выдержан­ные в розовых тонах, стекловидный пол цвета старого бургунд­ского вина, застеленный шелковыми коврами, и низкий стслик из полированного красного гранита, заставленный серебряны­ми блюдами и изящными трубкоподобными стаканами для питья, выполненными из розового хрусталя.

Разрешите поздравить вас,— обратился к нему голос. Ретиф обернулся. Теперь он мог разглядеть обладателя этого голоса. Около него трепетал огромный хлопаль, украшен­ный алым парадным мундиром. Голос исходил из диска, укреп­ленного у него на спине.— Ваши боевые формы дерутся весьма неплохо. Думаю, мы найдем друг в друге достойных про­тивников.

Благодарю вас. Уверен, это испытание было бы инте­ресным, но, надеюсь, нам удастся избежать его.

Избежать его?— Ретиф ясно расслышал в изумленном безмолвии исходящее из динамика тихое гудение.

Кх-кх, ну, давайте поужинаем,— предложил наконец могучий хлопаль.— Эти вопросы, в конце концов, мы можем разрешить и позже. Меня зовут Хошик из Мозаики Двух Зорь.

А я — Ретиф,— Хошик молчал, ожидая продолжения,— ...из Бумажных Джунглей.

Располагайтесь, Ретиф,— пригласил Хошик.— Наде­юсь, вы не сочтете слишком неудобными наши грубые ложа.

В помещение вплыли двое других крупных хлопалей и без­молвно пообщались с Хошиком.

Прошу нас простить за отсутствие устройств для пере­вода,— извинился он перед землянином.— Разрешите мне представить своих коллег.

В покои вплыл маленький хлопаль, на спине которого был установлен серебряный поднос, заставленный источаю­щей тонкий аромат пищей. Официант обслужил обедающих и наполнил трубочки для питья желтым вином.

Надеюсь, вы найдете эти блюда аппетитными,— сказал гостеприимный Хошик.— По-моему, обмен веществ у нас во многом схожий.

Ретиф попробовал еду — на вкус сладкая и похожая на орехи. А вино невозможно было отличить от «Шато д’Икем».

Наткнуться здесь на вашу партию было для нас прият­ным сюрпризом,— сообщил Хошик.— Признаться, сперва мы приняли вас за местный вид ковырятелей земли, но вскоре нас, к счастью, вывели из этого заблуждения.

Он поднял трубочку, ловко манипулируя ею с помощью рав­номерно расположенных по краю тела щупалец. Ретиф от­ветил тем же салютом и выпил вино.

Конечно, — продолжил Хошик,— как только мы поняли, что вы такие же спортсмены, как и мы, то попытались за­гладить свою непростительную ошибку, постаравшись обеспе­чить вам немножко достойных боевых действий. Мы заказали болег тяжелое вооружение и ждем нескольких тренированных стычников, так что вскоре мы сможем устроить вам подобаю­щее представление, во всяком случае, я на это надеюсь.

Перейти на страницу:

Похожие книги