Читаем Мир в капле росы. Весна. Лето. Хайку на все времена полностью

В летних одеждах,я знаю, остались ещелетние вошки…Басё

* * *

Эй, не бейте муху!Ручки у нее дрожат,ножками сучит…Исса

* * *

Муха на веранде —как ни терла лапки, а все жпришлось прихлопнуть…Исса

* * *

Один человеки одна случайная мухав большой гостиной…Исса

* * *

Жить бы получше —и тебя позвал бы, мушка:«Отведай риса!»Исса

* * *

Зернышко риса,что случайно пристало к щеке,я отдал мухе…Рансэцу

* * *

Странник печален —проникайтесь печалью и вы,все мухи Кисо!..[97]Басё

* * *

Все бью мух да бью, —право, до того охотаперебить их всех!..Сэйби

* * *

Мерзкие мухи!Хотел было всех прибить —да разлетелись…Сики

* * *

Хочет в глаз куснуть…Но ведь я еще живой!Так и вьется муха…Сики

* * *

Урожайный годобещает нам рой мушиный —у ворот жужжит…Исса

* * *

Прихлопнул муху —и при этом повредилцветочек в траве…Исса

* * *

Прихлопнул муху —и на время все притихлов моей каморке…Сики

* * *

Что-то клонит в сон —бей, пожалуйста, потишероящихся мух!..Сики

* * *

Первый светлячокупорхнул, в руке оставивтолько дуновенье…Исса

* * *

Ну вот, упорхнул —теперь можно отдышаться,первый светлячок?..Исса

* * *

С травинки упал,взлетел и умчался куда-то —прощай, светлячок!..Басё

* * *

От погони ушел —и на луне притаилсялесной светлячок…Рёта

* * *

Светляк пролетел.Хотел сказать: «Поглядите!» —но никого вокруг…Тайги

* * *

На руке у меняпрохладный, зеленоватыйогонек светляка…Сики

* * *

Вот огни светляков,застигнутых ливнем вечерним,растворились во мгле…Кёси

* * *

Зажегся легко —и так же легко угаснетночной светлячок…Тинэ-дзё

* * *

Днем на них поглядели вижу – красные шейкиу моих светлячков…Басё

* * *

Глупышки-светлячки!Боятся отраженьясвоих огней в пруду…Сутэ-дзё

* * *

Сорвался с травинкии в испуге прочь улетелсветлячок зеленый…Басё

* * *

Осторожно – камень!Голову не ушиби,крошка-светлячок!Исса

* * *

Спит человек,а светлячок все летаетпод москитной сеткой…Сики

* * *

Так и кажется мне,будто ночью сова окликает:«Светляк, эй, светляк!»Исса

* * *

Гонятся за ним —а он светит ребятишкам,бедный светлячок…Оэмару

* * *

Один светлячоквсе же залетел в мой сад —роса повсюду…Кирэй

* * *

Колокол в храме.Блестящая точка на нем —это светлячок…Сики

* * *

Гора Ханэкуро.Одинокий огонь светлякаво мраке ночи…Сики

* * *

Светлячок пролетел —это значит, где-нибудь рядомнепременно должна быть вода…Кёси

* * *

Ночью там и сямтравы светятся зеленым —рои светляков…Ходзё

* * *

По ладошке ползет,только лапки часто мелькают —ночной светлячок…Банко

* * *

Когда рассвело,лишь траву удалось увидетьв плетенке светлячка…[98]Онтё

* * *

Когда рассвело,оказался светлячокпростой букашкой…Аон

* * *

Чуть-чуть померцал —и вновь в темноте растворилсязеленый светлячок…Тинэ-дзё

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

Зеленый дом
Зеленый дом

Теодор Крамер Крупнейший австрийский поэт XX века Теодор Крамер, чье творчество было признано немецкоязычным миром еще в 1920-е гг., стал известен в России лишь в 1970-е. После оккупации Австрии, благодаря помощи высоко ценившего Крамера Томаса Манна, в 1939 г. поэт сумел бежать в Англию, где и прожил до осени 1957 г. При жизни его творчество осталось на 90 % не изданным; по сей день опубликовано немногим более двух тысяч стихотворений; вчетверо больше остаются не опубликованными. Стихи Т.Крамера переведены на десятки языков, в том числе и на русский. В России больше всего сделал для популяризации творчества поэта Евгений Витковский; его переводы в 1993 г. были удостоены премии Австрийского министерства просвещения. Настоящее издание объединяет все переводы Е.Витковского, в том числе неопубликованные.

Марио Варгас Льоса , Теодор Крамер , Теодор Крамер

Поэзия / Поэзия / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Стихи и поэзия