Читаем Миры Уильяма Моррисона. Том 3 полностью

— Именно это я и пытаюсь выяснить. — Бетти уставилась на него, забыв о следующем номере, который как раз начался. — Эта первая попытки убить меня на Марсе, но на Земле это уже происходило не раз.

— Тебе нужно обратиться в полицию!

— Не знаю, принесет ли это пользу, но полагаю, что их уже вызвали. Однако, я пришел поговорить не об этом. Я вообще упомянул об этом происшествии только из-за Пирата. Я знаю, Бетти, что твоему дяде не нравлюсь ни я, ни кто-либо другой, связанный с нашим цирком. Ну, а тебе самой?

— Н-ну… Мне нравится разговаривать с тобой. И мне нравится Пират, хотя он и ранил мое самолюбие. Но я все равно не вижу, что плохого в том, что дядя летел на корабле не под своим настоящим именем.

— Давай забудем об этом. Хочешь пойти со мной в кино? Завтра ночью, сразу после моего выступления? Есть новые стереофильмы, только что с Земли.

— Мне бы хотелось пойти, но…

— Что «но»? — спросил Мэл. — Только не говори, что у тебя есть какие-то другие дела.

— Нет, вовсе нет. Но… Ты ведь летел на корабле «зайцем». Значит, у тебя нет лишних денег. Вот если я заплачу за билеты…

Мэл помотал головой.

— Мне платят за каждое выступление с Пиратом и карбором. Мне кажется, больше, чем я заслуживаю, но Болам и Хэкин щедры. Часть денег я возвращаю им в качестве возмещения за перелет на Марс, еще часть уходит за еду, но кое-что все же остается. Так что я способен сам заплатить за билеты в кино.

— Я не позволю тебе сделать это, но согласна на компромисс. Мы заплатим каждый за свой билет.

Мэл нахмурился, но Бетти настаивала.

— Ладно, если только так ты согласишься пойти со мной в кино, — сказал он, наконец. — До встречи завтра ночью. Но принимая в расчет то, что Пират ранен, а рука у меня все еще болит, то, наверное, мой номер снимут на несколько дней. Так что я освобожусь пораньше.

Закончился очередной номер, и раздавшиеся кругом аплодисменты прервали их разговор. Мэл обернулся и увидел в конце прохода Гарда Клоскера. Тот тоже увидел мальчика, и его пристальный взгляд стал холодным и твердым, как сталь, когда скользнул от Мэла к племяннице.

Мэл не испугался, но подумал, что ради Бетти желательно избежать стычки. Клоскер может плохо обойтись с ней просто потому, что рассердится на Мэла. Поэтому, шепнув «увидимся завтра», Мэл убежал.

Как Мэл и ожидал, марсианская полиция уже вела расследование в раздевалке. Место происшествия осматривал детектив лейтенант Блэйзер и полдюжины его помощников из отдела Убийств с камерами и молекулярными датчиками, а также судебно-медицинским экспертом. «Интересно, нашли ли они здесь что-нибудь?» — подумал Мэл.

— Где ты был, Мэл? — загрохотал Болам при виде паренька. — С тобой хочет поговорить полиция.

— Хэкин посоветовал мне досмотреть оставшееся представление, — сказал Мэл. — И я поговорил с другом.

Болам нахмурился.

— Иногда мне кажется, что ты слишком легко заводишь друзей, — проворчал он. — однако… Ну ладно, Мэл, расскажи лейтенанту, что здесь произошло.

Мэл еще раз повторил свой рассказ, и лейтенант Блэйзер внимательно выслушал его.

— Ты говоришь, что не разглядел человека, затеявшего стрельбу? — наконец, спросил он.

— Все произошло слишком быстро. Наверняка я могу сказать только то, что никогда не видел его раньше.

— Как и человека, который был убит.

— Его я тоже никогда не видел.

— А ты был когда-нибудь в Куполе Номер Семь? — небрежно спросил лейтенант.

Мэл посмотрел на него.

— В Куполе Номер Семь? Нет, лейтенант, я никогда там не был. Единственное место, где я был когда-либо на Марсе, так это здесь. И мы прилетели сюда только сегодня.

— Да, мне сказали это. Я просто проверял, правду ли мне рассказали.

— Если Болам и Хэкин сказали вам это, можете им поверить, — вспыхнул мэл. — Они не лгут.

— Не кипятись, Мэл. Я никого не называю лжецом. Я просто обязан все проверять. Кроме того, убитый прилетел сюда из Седьмого Купола. О нем уже известно, что он участвовал там в ограблении всего лишь два дня назад. И я задался вопросом, что он делал здесь, на расстоянии больше чем в тысячу миль.

— Выглядит так, словно его послали сюда, — заметил Болам.

— Совершенно верно. Ты знаешь кого-нибудь в Седьмом Куполе, Мэл?

— Ну, не лично… но одного человека я знаю. Хотя он не может иметь никакого отношения к убийству. Это Джон Армстронг, он был партнером моего отца.

— Очень интересно. Нам придется получше познакомиться с мистером Армстронгом, а затем, вероятно, нам придется побеседовать с ним.

После ухода полиции Мэл пошел повидать Пирата. Ветеринар заверил, что он позаботится о Пирате, так что Мэлу не стоит ни о чем волноваться, но Мэл не мог оставаться спокойным. Пес тихо лежал с закрытыми глазами. При появлении Мэла он тут же открыл глаза и попытался поднять голову.

Мэл осторожно погладил его.

— Все в порядке, Пират, — сказал мальчик. — Успокойся.

Пес послушался и снова закрыл глаза. Грудь его вздымалась и опадала при дыхании, но больше он не шевелил ни единой мышцей. Мэл долго глядел на него, а потом ушел.

И почти сразу же встретил оказавшегося поблизости Хэкина.

Перейти на страницу:

Все книги серии Зарубежная фантастика «Мир» (продолжатели)

Похожие книги

Первый шаг
Первый шаг

"Первый шаг" – первая книга цикла "За горизонт" – взгляд за горизонт обыденности, в будущее человечества. Многие сотни лет мы живём и умираем на планете Земля. Многие сотни лет нас волнуют вопросы равенства и справедливости. Возможны ли они? Или это только мечта, которой не дано реализоваться в жёстких рамках инстинкта самосохранения? А что если сбудется? Когда мы ухватим мечту за хвост и рассмотрим повнимательнее, что мы увидим, окажется ли она именно тем, что все так жаждут? Книга рассказывает о судьбе мальчика в обществе, провозгласившем социальную справедливость основным законом. О его взрослении, о любви и ненависти, о тайне, которую он поклялся раскрыть, и о мечте, которая позволит человечеству сделать первый шаг за горизонт установленных канонов.

Сабина Янина

Фантастика / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Социально-философская фантастика