Читаем Mise en Place (СИ) полностью

— Для тебя-то почему это важно? — наконец спросил Джон, и Шерлок пожал плечами в ответ. — Вот только не надо так делать. Ты со мной вообще не советовался, когда менял меню. Ты даже не говорил, что хочешь видеть в итоге. Просто делал, что хотел — на глазах у зрителей. Так что, если бы я и захотел бы возразить, мне пришлось бы либо говорить с тобой с глазу на глаз, либо выставлять себя дураком перед камерами. Но сейчас ты предлагаешь ввести в меню наш семейный рецепт, сейчас — когда нас никто не видит… Господи… Надеюсь, Андерсон не притаился за дверью?

— Нет, Джон, — рассмеялся Шерлок.

— Ладно, — Джон сел на кровати. — С чего это мое мнение вдруг стало иметь какое-то значение?

— Оно всегда имело значение.

— Нет, не имело.

Шерлок ничего не ответил. Джон спустил ноги с кровати.

— Молли уже…

— Не Молли, — проговорил Шерлок. — Его должен готовить ты. Это твой рецепт.

Джон повернулся и посмотрел на него:

— Я не шеф-повар. Я вообще едва ли компетентен у себя же на кухне.

— У тебя больше способностей, чем ты думаешь. А плов готовят заранее, так что можешь делать его до открытия ресторана и потом заниматься своими делами, работать в зале с Мэри. Если ты, конечно, хочешь этим заниматься. Может, Гарри надумает вернуться к своим обязанностям.

— Я не знаю, чего хочет Гарри, — сказал Джон.

Шерлок решил его в это не посвящать. Пусть сестра сама скажет ему, когда сочтет нужным.

— Это должен делать ты.

Джон молчал. Шерлок смотрел, как играют мышцы у него на спине.

— Ладно, если пообещаешь научить Молли готовить твою курицу с помидорами.

Шерлок нахмурился; пришлось напрячься, чтобы вспомнить.

— Блюдо, которое она готовила в первый день. А я потом ночью переделал его для тебя по-своему.

— Точно, — подтвердил Уотсон. — Просто сделай это для меня. А я приготовлю плов для тебя.

Это была сделка. Шерлок подумал, что Джон оказался куда проницательнее и практичнее, чем ему казалось.

— Хорошо, — согласился Холмс, стараясь, чтобы голос звучал невозмутимо — так, будто ему не жалко своего рецепта.

— Вот и славно, — сказал Джон, повернулся и повалился на Шерлока. Они поцеловались, и этот поцелуй скорее скреплял сделку, чем примирял и успокаивал, хотя и это тоже.

***

Утром, когда Джон проснулся, кровать рядом с ним уже была пуста.

Он перевернулся на бок, вдохнув запах Шерлокова шампуня на подушке, и улыбнулся. Все еще улыбаясь, он встал с кровати, накинул халат и спустился вниз.

Джон почти ожидал увидеть Шерлока на кухне, но в комнате царила темнота. Записки не обнаружилось, равно как пальто и ботинок Шерлока; в раковине стояла кружка из-под кофе, а еще одна — возле чайника.

Но самое главное, что Шерлок ему оставил, — это рецепт курицы в томате, приколотый к столу вертикально стоящим ножом.

К тому времени, как Джон, посмеиваясь, вытащил нож, чтобы прочитать рецепт, Шерлок был уже в Лондоне.

========== Глава 18 ==========

Большинство людей даже не представляют, что мир ресторанного бизнеса сродни американским горкам — бесконечная череда падений и взлетов. И я не знаю ни одного шеф-повара (не важно, знаменит он или нет), которому бы не пришлось столкнуться с суровыми реалиями этой профессии и не замарать рук ради того, чтобы оставаться на плаву. Я говорю не об искусственных постановочных историях, которые вы видите в реалити-шоу. Я о том, что на ваши плечи ложится ответственность за средства к существованию десятков людей, и о немыслимо тонкой грани между прибыльным бизнесом и финансовым крахом.

Маркус Самуэльсон.

Утром в среду Грег Лестрейд застал Шерлока в просмотровой «С» на цокольном этаже студии BBC. Казалось, он чего-то ждет, терпеливо и задумчиво всматриваясь в темный экран прямо перед собой, соединив кончики пальцев под подбородком. В этот момент Лестрейду ужасно захотелось развернуться, уйти и спокойно посмотреть отснятый материал у себя дома в Уотфорде.

Но после секундного колебания он как ни в чем не бывало зашел в комнату — так, словно Шерлока там не было, и вставил диск в DVD-плеер. Грег расположился в нескольких метрах от Холмса и достал блокнот и карандаш для того, чтобы делать пометки.

— Разумеется, съемки прошли неплохо.

За эти пять лет Шерлок успел наговорить и сделать кучу неприятных вещей. Это, по понятным причинам, выводило Лестрейда из себя. Он с трудом подавлял желание схватить Холмса за волосы, швырнуть на пол и дать ему хорошего такого пинка.

Но Лестрейд был профессионалом, а Шерлок был… был Шерлоком. На телевидении работали люди куда более неприятные, и Грег об этом знал. И знал, что ему, скорее всего, придется работать с ними, раз уж он больше не работает с Шерлоком. Все эти мысли растревожили в его душе странное сочетание эмоций: гнев и щемящую ностальгию.

— Тебя, вообще-то, здесь не должно быть. Коль скоро твой контракт аннулирован, это незаконно.

— Тогда тебе не следовало придумывать таких отвратительно предсказуемых кодов доступа в студию, — ответил Шерлок.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мы против вас
Мы против вас

«Мы против вас» продолжает начатый в книге «Медвежий угол» рассказ о небольшом городке Бьорнстад, затерявшемся в лесах северной Швеции. Здесь живут суровые, гордые и трудолюбивые люди, не привыкшие ждать милостей от судьбы. Все их надежды на лучшее связаны с местной хоккейной командой, рассчитывающей на победу в общенациональном турнире. Но трагические события накануне важнейшей игры разделяют население городка на два лагеря, а над клубом нависает угроза закрытия: его лучшие игроки, а затем и тренер, уходят в команду соперников из соседнего городка, туда же перетекают и спонсорские деньги. Жители «медвежьего угла» растеряны и подавлены…Однако жизнь дает городку шанс – в нем появляются новые лица, а с ними – возможность возродить любимую команду, которую не бросили и стремительный Амат, и неукротимый Беньи, и добродушный увалень надежный Бубу.По мере приближения решающего матча спортивное соперничество все больше перерастает в открытую войну: одни, ослепленные эмоциями, совершают непоправимые ошибки, другие охотно подливают масла в разгорающееся пламя взаимной ненависти… К чему приведет это «мы против вас»?

Фредрик Бакман

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература