Читаем Mise en Place (СИ) полностью

Ровно так, как отпечаталось в памяти Джона. Он проснулся. В одиночестве. Сел в кровати. Прислушался. Но Шерлока так и не услышал. Отбросил одеяло. Встал. Надел халат, спустился, надеясь увидеть Шерлока на кухне, но обнаружил только рецепты, пришпиленные к столу ножом.

Он фыркнул, и утро покатилось дальше своим чередом. А он насвистывал, ровным счетом ничего не понимая.

Джон набрал в грудь побольше воздуха, выдохнул и сел на кровать. Он коснулся рукой подушки — там, где еще ощущалось эхо Шерлока. Джон закрыл глаза, воображая, что под пальцами у него мягкие кудри.

Нет. До чего же он стал сентиментален, дурачина этакий.

— Хватит, — сказал себе Джон. Он поднялся на ноги и открыл глаза. Прошла целая неделя. Он хандрил, он горевал и довел сестру до такого отчаяния, что она даже рассказала ему о самом сокровенном, самом страшном своем кошмаре.

Довольно.

Джон развернулся спиной к кровати.

— С меня хватит, — произнес он вслух, словно это заставит его поверить в свои собственные слова.

Он заснул на своей подушке, крепко обняв подушку Шерлока. Джон ждал, что ему будут сниться кошмары: пот, песок, дети и машины.

Но ему в ту ночь вообще ничего не снилось.

========== Глава 21 ==========

Наша еда рассказывает, откуда мы пришли и кем стали.

Билл Нил.

Они получили кредит.

Голова у Джона все еще шла кругом, когда они с Гарри покинули банк. Вокруг них простирался Кентербери, занятые своими делами люди разговаривали по телефону, спешили на работу, или на ланч, или на тайное свидание с любовником, а Джон будто бы находился в центре всей этой повседневной суеты, чувствуя и головокружение, и странную умиротворенность.

— Поздравляю, мистер Уотсон, мисс Уотсон, — с улыбкой сказал им сотрудник банка. — Деньги придут на ваш счет в конце дня.

Джон был настолько удивлен, что неверяще рассмеялся. Гарри пришлось мягко подтолкнуть его, чтобы вывести из банка.

Сама она чувствовала… радость. Гарри держалась молодцом: пожала руку мужчине, поблагодарила его, отпустила парочку неблагопристойных шуток, чем изрядно шокировала Джона. Также она подписала все необходимые документы и предоставила необходимый номер банковского счета, и когда настала очередь Джона поставить подпись, она услужливо показала ему нужное место, чтобы он не зря не заморачивался.

Они получили кредит. У них были деньги. «Империя» была спасена.

Джон снова рассмеялся. Он стоял неподалеку от банка, а рядом с ним пританцовывала Гарри, что-то болтая без умолку, то возбужденно хватая Джона за руку, то отпуская ее. Джон запрокинул голову в холодное серое небо и смеялся, смеялся, смеялся…

— Джон, — с улыбкой фыркнула Гарри. — По-моему, у тебя истерика.

Но Джон не мог остановиться, он стоял возле банка и сгибался пополам от смеха.

— Может, так и есть, — предположил Джон, сдавленно хихикая, на что Гарри закатила глаза и потащила его в обратную сторону.

— Если продолжишь в том же духе, они решат, что дали деньги сумасшедшему, — в шутку сказала она, и Джон довольно усмехнулся, позволяя сестре вести его.

— Гарри, машина в другой стороне.

— А мы и не к машине идем, — торжественно сообщила она. — Мы идем купить новый блокнот, потом пообедаем, обсудим новое меню, закажем шампанское и как следует отметим нашу победу.

— Гарри!

— Ладно уж, я выпью апельсиновый сок. Кто-то же должен быть за рулем.

— Брюссельская капуста, — выпалил Джон. Он до сих пор чувствовал головокружение напополам с облегчением, но осадок от нервного напряжения, которое присутствовало до похода в банк, еще не прошел. Тем не менее, он с ясностью помнил мысли, которые появились в его голове прошлой ночью. — Надо придумать что-нибудь с брюссельской капустой. Для нее сейчас самый сезон.

— Непременно, — заверила Гарри, прекращая идти. Джон остановился рядом с ней. — Я просто хочу заглянуть сюда и купить тетрадь. Надеюсь, в мое отсутствие ты не станешь бегать вокруг с истеричным хохотом?

— Ни в коем случае, — ухмыльнулся Джон.

— Вот же ж ненормальный, — с нежностью сказала Гарри и зашла внутрь магазина.

Джон и чувствовал себя ненормальным. Нет, не слетевшим с катушек чокнутым, скорее большим и нескладным чудаком с огромными крыльями. Взмахнешь ими — и летишь прямо к морю, через Канал, через всю Англию, вдоль береговой линии — прямо в Блэкпул. Как бы Шерлок удивился, увидев Джона, пришел бы в восторг, узнав, что «Империя» спасена…

А может, он был именно чокнутым, а не просто странным малым. Последним человеком, с которым ему следовало бы хотеть поговорить, был Шерлок.

Лучше уж подумать о брюссельской капусте.

Гарри вышла из магазина, держа в руках тетрадь.

— Вот и я, — радостно сообщила она. — Ну что, куда идем?

— Домой, — ответил Джон, и Гарри озадаченно нахмурилась.

— А как же обед?

Джон покачал головой.

— Я не хочу сидеть в любом ресторане, кроме нашего.

— Но я купила тетрадь! И я умираю с голоду!

Джон рассмеялся, взял Гарри за руку и повел к машине.

— Раз так, сварганим бутерброды. Или я что-нибудь тебе приготовлю.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мы против вас
Мы против вас

«Мы против вас» продолжает начатый в книге «Медвежий угол» рассказ о небольшом городке Бьорнстад, затерявшемся в лесах северной Швеции. Здесь живут суровые, гордые и трудолюбивые люди, не привыкшие ждать милостей от судьбы. Все их надежды на лучшее связаны с местной хоккейной командой, рассчитывающей на победу в общенациональном турнире. Но трагические события накануне важнейшей игры разделяют население городка на два лагеря, а над клубом нависает угроза закрытия: его лучшие игроки, а затем и тренер, уходят в команду соперников из соседнего городка, туда же перетекают и спонсорские деньги. Жители «медвежьего угла» растеряны и подавлены…Однако жизнь дает городку шанс – в нем появляются новые лица, а с ними – возможность возродить любимую команду, которую не бросили и стремительный Амат, и неукротимый Беньи, и добродушный увалень надежный Бубу.По мере приближения решающего матча спортивное соперничество все больше перерастает в открытую войну: одни, ослепленные эмоциями, совершают непоправимые ошибки, другие охотно подливают масла в разгорающееся пламя взаимной ненависти… К чему приведет это «мы против вас»?

Фредрик Бакман

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература