Читаем Mise en Place (СИ) полностью

Гарри следовала за ним, недовольно бурча под нос, но Джон понимал, что на самом деле она не сердится. Походка Джона была легкой, и он все представлял брюссельскую капусту в лимонном соусе, или обжаренную с чесноком, или с кусочками бекона…

— О, — выдохнула Гарри и так резко остановилась, что чуть не выпустила Джонову руку.

— Что? — спросил Джон, оборачиваясь к ней.

Гарри замерла, уставившись на одну из боковых улиц. Выглядела она так, будто внезапно очутилась в сказке или только что получила настолько сильный удар, что не могла и вдохнуть. Заинтересованный, Джон проследил за ее взглядом.

Даже Джон вынужден был признать, что это походило на картинку из открытки. Маленькая улочка, окруженная более современными застройками, была такой узкой, что в ней могли поместиться лишь автомобиль и парочка прохожих. Небольшие тюдоровские домики были украшены корзинами плюща и остролиста. Солнечные лучи выхватывали алую краску дверей, насыщенно-голубые пальто прохожих, припаркованную у обочины машину цвета морской волны…

Джон повернулся к Гарри, которая все еще смотрела в ту сторону.

— Гарри?

— Я… — Она стряхнула с себя оцепенение и со слабой улыбкой взглянула на Джона. — Прости, я просто… это так здорово, вот и все.

— Да, — признал Джон, чувствуя, как улыбка возвращается на его лицо. — Только вот я думаю о брюссельской капусте, но ты… уж точно не о ней.

— Да, — сказала Гарри, кинув очередной взгляд на улочку. — Едва ли.

— Знаешь, вполне имеешь на это право, — произнес Джон, засунув руки в карманы пальто. — Ну, не думать о брюссельской капусте.

Взгляд Гарри быстро переметнулся на него.

— Но… «Империя». Мы только что получили кредит, и ты…

— Я вовсе не собираюсь возвращаться в Афганистан.

Гарри поджала губы.

— Я думала, ты можешь переехать в Лондон.

Он качнул головой.

— Все… я думаю, что все кончено.

Джон не желал встречаться с Гарри глазами, но когда это все же произошло, он удивился, увидев совсем не то, чего ожидал. Более того, сестра выглядела нервной, почти… испуганной.

— Ты можешь идти, если хочешь, — быстро добавил Джон. — Бог знает, что там натворит Арти без твоего надзора.

— Как будто я могу контролировать Арти.

— Твое присутствие удерживает его от гулянок на кухне в два часа ночи.

Гарри усмехнулась.

— Но если решишь уйти, позволь мне уволить тебя перед Арти. Вдруг он начнет меня бояться.

— О, Джон, — улыбнулась Гарри, обхватив плечи Джона. — На самом деле тебя никто не боится.

— Некоторые боятся, — упрямо заявил он.

— Неа, милашка, — хмыкнула Гарри и чмокнула его в щеку. Джон взглянул на нее с удивлением.

— С чего это вдруг?

— Спасибо, — просто ответила она. Руки соскользнули с плеч Джона, и они возобновили движение. — Я… я подумаю об этом.

— Хорошо, — сказал Джон.

Они дошли до парковки, заплатили и уже успели застрять в пробке, когда Гарри снова подала голос.

— Итак… завтра?

Джону не требовалось уточнять, о чем она спрашивает.

— Как только деньги придут на твой счет, — кивнул он, и они обменялись улыбками.

— Что ж, — деловито сказала Гарри, открывая тетрадь и приготовив ручку, — поведай мне о брюссельской капусте.

***

Так как ноутбука у Джона не было, он использовал старый телефон Гарри, и эта привычка очень скоро ему приелась.

У него была тетрадь, полная списков ингредиентов и всяких идей насчет рецептов и меню. Специальное меню для свадеб, сумасшедших вечеринок, ночных мероприятий, свободной дегустации — все эти невероятные идеи они напридумывали с Гарри по дороге в Брикли и во время оживленного ланча у Гарри в квартире. Разумеется, большинству блюд заранее грозил бы провал, так как нигде, кроме вечеринок в честь «Оскара», их бы подать не удалось. Зато они здорово повеселились, придумывая блюда, которые могли бы пригодиться им в различных обстоятельствах.

У него был дом с толстым слоем пыли, требующий немедленного внимания.

У него был холодильник, плачущий по хорошей чистке.

У него был телевизор, который он сто лет не смотрел, и куча писем и записок от людей, которые поздравляли его с возвращением «Империи».

Не говоря уже о счетах.

Джон не сделал ничего из того, что следовало бы. Вместо этого он зашел в дом (было где-то девять вечера), поднялся по лестнице и направился прямиком к телефону.

— Ты просто свалил, — заявила Гарри, как только взяла трубку.

— Деньги пришли? — игнорируя ее обвинение, спросил Джон.

Возникла пауза; Джон мог представить, как сестра придерживает телефон подбородком, с нетерпением вводя адрес сайта на своем ноутбуке и ожидая, пока страница загрузится, а потом услышал, как у нее перехватило дыхание.

— Да, — выдохнула она, словно не могла поверить в количество нулей на счете. — О Боже.

Джон улыбнулся. Это была совершенно глупая улыбка, но он не мог убрать ее с лица.

— Тогда завтра утром.

— Ага, — с восторгом сказала Гарри, и связь прервалась.

Джон плюхнулся на диван в гостиной, все еще улыбаясь. Вокруг пахло знакомо, уютно и по-домашнему и напоминало о Шерлоке, что странно, ведь Джон не смог бы описать его этими тремя словами даже под дулом пистолета.

«Завтра утром», — с наслаждением подумал Джон, закрыл глаза и провалился в сон.

***

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мы против вас
Мы против вас

«Мы против вас» продолжает начатый в книге «Медвежий угол» рассказ о небольшом городке Бьорнстад, затерявшемся в лесах северной Швеции. Здесь живут суровые, гордые и трудолюбивые люди, не привыкшие ждать милостей от судьбы. Все их надежды на лучшее связаны с местной хоккейной командой, рассчитывающей на победу в общенациональном турнире. Но трагические события накануне важнейшей игры разделяют население городка на два лагеря, а над клубом нависает угроза закрытия: его лучшие игроки, а затем и тренер, уходят в команду соперников из соседнего городка, туда же перетекают и спонсорские деньги. Жители «медвежьего угла» растеряны и подавлены…Однако жизнь дает городку шанс – в нем появляются новые лица, а с ними – возможность возродить любимую команду, которую не бросили и стремительный Амат, и неукротимый Беньи, и добродушный увалень надежный Бубу.По мере приближения решающего матча спортивное соперничество все больше перерастает в открытую войну: одни, ослепленные эмоциями, совершают непоправимые ошибки, другие охотно подливают масла в разгорающееся пламя взаимной ненависти… К чему приведет это «мы против вас»?

Фредрик Бакман

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература