Читаем Mise en Place (СИ) полностью

Шерлок продолжает: Когда Джеймс Ватсон открыл дверь «Империи» в 1949 году, это был непростой мир. Но они были упорны и стали одним из самых знаменитых ресторанов в Кенте. Он старался передать это наследие своему сыну, а затем внуку. Рецепт может быть передан, но никто не отдаёт своё сердце с лёгкостью. Это опасно, потому что это делает нас уязвимыми в неопределённости: будем ли мы любимы или отвергнуты в ответ.

[Джон отрывается от разговора, снова осматривается, всё ещё пытаясь найти кого-то. На его лице видна боль, но его увлекают обратно в беседу.]

[А потом кадр застывает.]

Голос Шерлока продолжает за кадром: Ингредиенты «Империи» были подготовлены идеально. Но иногда идеальность не гарантирует успеха.

[«Империя», вид с улицы, после пожара. Дальний план на здание, в руинах, затем несколько крупных планов на дверь с подпалинами, на разбитые столы и кресла, на опалённые занавески на ветру.]

Голос Шерлока продолжает за кадром: Через несколько недель после окончания съёмок произошёл пожар, который разрушил «Империю».

[Мэри стоит на тротуаре перед зданием. Шерлок стоит рядом с ней.]

Мэри: О, смотри — я могу видеть отсюда нагревательный стол. А вот табурет, на котором ты сидел в первые дни, помнишь?

Шерлок: Да.

Закадровый голос Шерлока: К счастью, пожар начался ранним утром, так что внутри никого не было. Портреты предков Ватсонов были сняты для реставрации, и они не повреждены. Но всё остальное разрушено.

Мэри: Дела у нас шли действительно хорошо — клиенты каждый вечер, и Джон поговаривал о том, чтобы нанять ещё одну официантку, что было бы прекрасно. Хотела бы я, чтобы ты увидел его. «Империю». Ты бы гордился.

Шерлок: Как думаешь, они отстроятся заново?

Мэри: Не знаю. Может быть.

[Она отворачивается от обломков.]

Мэри продолжает: Мы обязаны смотреть на это? Я не хочу видеть ее такой.

Шерлок: Мы закончили.

[Общий план на то, как они уходят прочь.]

Закадровый голос Шерлока: Есть уроки, которые мы учим через успехи. Есть уроки, которые мы учим через неудачи. Это не всегда те же самые уроки. Но некоторые вещи остаются одинаковыми: не стоит делать ничего важного, если не делаете от всего сердца.

Шерлок: Арти всё ещё не готовит?

Мэри: Боже, нет. Сейчас он собирается быть пилотом самолета.

Шерлок: Господи Иисусе! Боже, помоги его пассажирам.

Закадровый голос Шерлока: Может, «Империя» и проиграла, но отношения, создавшиеся там — возродившаяся любовь к приготовлению блюд у тех, кто работал в ней — эти отношения выдержат испытания временем. Время и расстояние — всего лишь детали. Любовь, однажды рождённая, никогда по-настоящему не умирает.

Мэри: Молли стала пекарем. Она очень хороша в этом.

Шерлок: Очевидно.

Закадровый голос Шерлока: Неудача — пугающая вещь. Но я признаю, что не неудача или даже страх неудачи побуждает меня прятаться, когда я должен остаться. Напуганный перспективой скуки, напуганным быть меньше, напуганный быть обычным. Только после побега мы понимаем, что, убегая от наших страхов, мы бежим прямо к ним.

[Шерлок и Мэри отошли довольно далеко.]

Мэри: Я проголодалась. Ты?

Шерлок: Умираю с голода.

[Они исчезают из вида; может быть, они свернули за угол, может быть, они зашли в ресторан. Кто знает.]

Закадровый голос Шерлока: Империи могут подниматься, империи могут падать. Некоторые вещи остаются навечно. Иногда, всё, что тебе нужно — это чтобы правильный человек вошел в твою кухню, чтобы напомнить о том, что важно, сказать, что ты прощён за сиюминутный страх, порождённый открытием своего сердца. Мы все ждём этого правильного человека. Некоторые из нас всё ещё ждут. Некоторые будут ждать, сколько потребуется. Всё, на что мы надеемся, — это что когда этот человек появится, у нас будут готовы все ингредиенты и мы будем готовы начать новое блюдо.

[Финальные титры.]

========== Глава 25 ==========

Не успел Шерлок отойти и пары шагов от дверей своего ресторана, как осознал, что забыл пальто. Пробирающий до костей холод октябрьской ночи опустился на его разгорячённую кожу, как большой охлаждающий компресс. Он откинул голову, прикрыл глаза и наслаждался этим ощущением.

Слишком недолго.

— Ох, ну что ты делаешь!.. — простонала его су-шеф, выглянув из дверей, но Шерлок даже не шелохнулся при звуке её шагов. Затем он почувствовал, как ему на плечи опустилось тяжёлое шерстяное пальто. — Знаешь, ты так помрёшь.

— Ещё никто не умер за три минуты без пальто, когда на улице пять градусов Цельсия, Джан.

— Заткнись и надень чертово пальто.

Шерлок открыл глаза и постарался продеть руки в рукава, не уронив при этом пальто с плеч. Сейчас, когда его кожа охладилась после чудовищной жары кухни, тепло было довольно приятно.

— Если моя иммунная система уже ослаблена, то кратковременное воздействие пониженных температур приведёт к увеличению вероятности заразиться вирусом, но вирус уже должен присутствовать в организме или попасть в него в ближайшие пару часов. Учитывая, что моя иммунная система не была ослаблена, я вне опасности.

Джан сощурила глаза. Она не сводила глаз с пальто, и, когда руки Шерлока оказались в рукавах, она передала ему бордовый шарф.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мы против вас
Мы против вас

«Мы против вас» продолжает начатый в книге «Медвежий угол» рассказ о небольшом городке Бьорнстад, затерявшемся в лесах северной Швеции. Здесь живут суровые, гордые и трудолюбивые люди, не привыкшие ждать милостей от судьбы. Все их надежды на лучшее связаны с местной хоккейной командой, рассчитывающей на победу в общенациональном турнире. Но трагические события накануне важнейшей игры разделяют население городка на два лагеря, а над клубом нависает угроза закрытия: его лучшие игроки, а затем и тренер, уходят в команду соперников из соседнего городка, туда же перетекают и спонсорские деньги. Жители «медвежьего угла» растеряны и подавлены…Однако жизнь дает городку шанс – в нем появляются новые лица, а с ними – возможность возродить любимую команду, которую не бросили и стремительный Амат, и неукротимый Беньи, и добродушный увалень надежный Бубу.По мере приближения решающего матча спортивное соперничество все больше перерастает в открытую войну: одни, ослепленные эмоциями, совершают непоправимые ошибки, другие охотно подливают масла в разгорающееся пламя взаимной ненависти… К чему приведет это «мы против вас»?

Фредрик Бакман

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература