И в это превратилась его жизнь? Как Лестрейд и предсказывал. Скука.
Шерлок открыл дверь в квартиру и увидел, что на кухне включен свет. Шторы были задёрнуты, поэтому он не заметил этого с улицы, но сейчас, стоя в дверях своей квартиры, он увидел на кухне, за поворотом коридора, свет. Внезапно он не смог двинуться и неподвижно замер в ожидании чего-то.
— Привет? — донёсся голос Джона.
Шерлок не смог выдавить ни звука в ответ. Шерлок не был уверен, сможет ли он пошевелиться, но у него получилось, и он сделал несколько шагов, чтобы заглянуть на кухню и увидеть удивительное и невероятное зрелище, которое представлял собой Джон Уотсон, стоящий у кухонного стола и творящий что-то невыразимое с пучком зелёных листьев.
Шерлок посмотрел на него, сосчитал до десяти и продолжил смотреть.
Волосы Джона стали короче — подстригся этим утром, порезался при бритье, рубашка неумело поглажена слишком холодным утюгом в гостинице — и на нём был один из фартуков Шерлока. Готовит — на плите кипит куриный суп, а что в другой кастрюле — ах, ризотто, сливочное масло и чеснок — самое простое, блюдо почти готово, вот почему он занимается травами сейчас. Джон продолжал стоять к Шерлоку спиной, нож плавно ходил по разделочной доске. Но это был Джон, это безошибочно был Джон, в его кухне, готовящий из его продуктов, и Шерлок вцепился в пакет с покупками так сильно, что тот мог бы вплавился ему в кожу.
— Садись, — сказал Джон Уотсон, — ужин будет готов через несколько минут. Я решил приготовить ризотто, надеюсь, ты не против.
«Я не против, — хотел сказать Шерлок. Он сел за стол, отчасти потому, что так сказал Джон, отчасти потому, что он был не уверен, сможет ли удержаться на ногах ещё хоть на секунду. — Я собирался приготовить пасту, но это лучше. Надеюсь, ты положил не очень много чеснока. Чеснок хорош, только если ты будешь есть вместе со мной».
— У тебя почти закончился пармезан, а я не проверил это, когда начал готовить, так что ризотто может оказаться недостаточно сочным.
«У меня есть ещё, — хотел сказать Шерлок. — Я купил по дороге. Сыр не самого лучшего качества, но все магазины уже закрылись. Я бы вломился в какой-нибудь, если бы знал, что тебе нужен пармезан».
— Грег дал мне ключ, на случай, если тебе интересно. Я повидал Молли, когда заехал к нему на квартиру. Боже, они вместе абсолютно отвратительны. Все эти воркования и улыбки, и это так сладко и мило, что просто тошнит. Ты живёшь на Бейкер-стрит. Ты никогда не говорил.
«Именно так я смог запомнить твой адрес, — хотел сказать Шерлок. — Одна из тех нелепых случайностей — параллельные Бейкер-стрит. Как и то совпадение, когда ты позвонил Майку в поисках помощи для своего ресторана, а мне нужен был ресторан, чтобы заполнить дыру в эфире, и повернись мир немного по-другому, переключись ты на другой канал той ночью, или начни я съёмки на неделю раньше, мы могли бы никогда не встретиться. Я бы не вынес, если бы мы никогда не встретились, и я бы никогда не знал почему».
— Я, эээ, вломился в твой винный шкаф, — признался Джон немного робко, и Шерлок заметил на столе открытую бутылку, полупустой стакан (один раз уже опустошённый, как заметил Шерлок). — Впечатляющий винтаж.
«Майкрофт дал мне его, — хотел сказать Шерлок. — Не подумал бы, что тебе нужен алкоголь для храбрости. Мне нужен. Наполни мне бокал».
Джон положил нож, подошёл к плите и перемешал ризотто. Он выключил огонь под куриным супом и добавил пару кусочков масла в ризотто перед последним помешиванием. Снял его с плиты и поставил вместо него сотейник. Как только тот разогрелся, он добавил растительное масло, и оно зашипело.
— Ты спал с Ирен Адлер?
— Нет, — от шока у Шерлока прорезался голос.
Щепотка соли, быстро поджарить чеснок, делая воздух богатым, пряным. На секунду Джон сконцентрировался на готовке; к тому моменту, как они возобновили разговор, чеснок приобрёл коричневый оттенок.
— Хотел?
Шерлок не смог бы солгать, даже если бы от этого зависела его жизнь.
— Я хотел хотеть. Если бы я был в ней заинтересован, она не была бы заинтересована во мне.
Чеснок зашипел; Джон встряхнул сотейник, энергично, торопливо, резким движением плеч. Шерлок не смел отвести от него глаз, не хотел даже моргать. Он наблюдал, как Джон готовит чеснок до коричневой хрустящести.
— Я купил пармезан.
— Мне нужна тёрка для сыра.
— Третий ящик снизу.
— Имеет смысл, я полагаю, — сказал Джон, и Шерлок знал, что он говорит не о местоположении для тёрки. — Очень в твоём стиле.
— Я хотел тебя, — сказал Шерлок, — с самого начала. Я хотел тебя всего.
Чеснок был готов. Джон выключил конфорку, наполнил тарелки ризотто и украсил сверху хрустящим чесноком.
— Я не был уверен, было ли…
— Было ли что? — Джон ладонью смахнул травы с разделочной доски в тарелки. Он сполоснул руки, вытер их полотенцем. Шерлок не мог отвести взгляда.
— Было ли желание взаимным. Всё ли ещё оно взаимно.