Читаем Mise en Place (СИ) полностью

Джон опёрся руками о стол и на секунду опустил голову. Шерлок смотрел, как поднимается и опускается его спина в такт дыханию. На кухне было тихо, и Шерлоку не было видно лицо Джона. Он осознал, что до сих пор так и не увидел его лица.

— Джон…

— Замолчи, — хрипло произнёс Джон. — Просто… помолчи минуту, хорошо?

— Хорошо.

— Ты разговариваешь.

— Прости.

— Шерлок, — предупредил Джон, и Шерлок стиснул зубы. Он чувствовал разлитое в воздухе напряжение, и у него сжалось все внутри.

Злой. Джон был… зол.

Джон медленно выпустил воздух из лёгких, потом взял тарелки и развернулся — наконец-то — к Шерлоку, готовый подать ужин, который приготовил на его кухне.

— Ужин готов, — сказал Джон, и его тон вновь был полностью спокойным и собранным. Он поставил тарелку перед Шерлоком. Но глаза его были тёмными, а лоб пересекали морщины, как будто он с трудом удерживал на лице спокойное выражение. Как будто малейшее движение со стороны Шерлока может разбить его на куски.

Шерлок знал, что это, скорее всего, плохая идея. Но он всё равно хотел увидеть.

Джон собирался отойти, выйти из досягаемости, сесть и приняться за свой ужин. Шерлок дотянулся и ухватил его за рукав.

— Джон…

— Знаешь, — сказал Джон, — для человека, у которого так хорошо подвешен язык, как ты утверждаешь, ты хреново извиняешься.

— Мне это раньше было не нужно.

— Я слышал, — сказал Джон с утомлённым вздохом. — Не знаю, смогу ли я это сделать.

Сердце Шерлока пропустило удар, во рту пересохло, и на секунду он услышал, как слова Джона отзываются эхом в его голове.

«Джон», — пытается он сказать, но имя застряло в горле, обвилось вокруг языка, отказывается выговариваться. Его рот переполнен именем Джона.

Шерлок сглотнул. Представил, как имя Джона скользит вниз по горлу, устраивается где-то в грудной клетке, с комфортом обернувшись вокруг его сердца, выгравированное на стенках его желудка.

— Ты злишься на меня, — произнёс Шерлок, и Джон рассмеялся.

— Злость даже близко не отражает то, что я чувствую.

— Почему?

Джон рассмеялся, и это был неприятный смех. Сухой, ироничный, и от него желудок Шерлока странно сжался. Это не было ужасно, но фактически было очень, очень неправильно.

— То, что я должен тебе это объяснять…

— Пожалуйста.

— Ты, хренов…

А потом Шерлок оказался на ногах, так и не поняв, встал ли он сам или это Джон поднял его, подтащил к себе, схватив за загривок. Но Джон — Джон целовал его. Жёстко, быстро и яростно. Джон вцепился в его рубашку, зубы зло кусали губы и язык Шерлока, и он мог лишь позволить Джону контролировать поцелуй, позволить вторгнуться в свой рот и наслаждаться процессом.

И ох, как интересно — до какой же степени Джон наслаждался процессом.

Шерлок подумал, что мог бы отстраниться. Повернуть голову ровно настолько, чтобы разорвать контакт, и Джон бы отпрянул, тяжелое дыхание повисло бы между ними, а потом он бы встал и извинился, выскользнул из квартиры, и они бы никогда не увиделись снова. Это было бы концом.

Нет.

Шерлок проявил напор, ответил на невысказанный вопрос Джона, положив руки на его шею, приоткрывая свой рот, чтобы почувствовать вкус чеснок-обжаренный-масло Джона. Он почувствовал его улыбку, испарину на его шее, то, как рука Джона усиливала хватку в его волосах, тянула его за кудри сильно, почти болезненно.

Шерлок был как в тумане, ощущая, как вокруг начинает закручиваться вихрь: запах позолотившегося масла и чеснока; Джон здесь, на его кухне, целует его; треск огня, сжигающего «Империю» дотла; звук шагов Грега, отзывающихся эхом в пустых коридорах BBC. Все эти обрывки видений и ощущений кружили и наслаивались друг на друга, а потом он почувствовал руку Джона на своей груди, отталкивающую его, и позволил Джону разорвать поцелуй.

Джон не отстранился; тяжело дыша, он уперся лбом в лоб Шерлока. Он ударил Шерлока по груди руками: первый раз — как будто проверяя, может ли он, второй раз — с большей силой, как будто почти желая этого.

— Ты оставил меня, — сказал Джон.

— Мне пришлось.

— Ты даже не сказал мне, что уходишь. Ты просто ушёл.

— Это… это был не мой выбор, Джон.

— Ты мог сказать хоть что-нибудь, я даже проснулся, когда ты уходил.

— Ты был в полусне. Ты бы не запомнил.

— Я помню достаточно хорошо. Ты сказал мне засыпать обратно, ты мог бы упомянуть, что должен уходить.

— Я подумал…

— Ты подумал о чём, Шерлок? — снова набросился на него Джон; Шерлок споткнулся и упал назад в кресло. Джон отошёл назад на несколько шагов для большей выразительности. Шерлок почувствовал укус холода там, где Джон только что был прижат к нему. — Подумал, что избавишь меня от мучительного, полного слёз, затянутого прощания? Что, тебе было сложно просто сказать мне, что тебе на меня наплевать?

Джон был потрясающий, Джон был замечательный, Джон ходил взад-вперёд по кухне, вцепившись руками в волосы. Шерлок больше всего на свете хотел поцеловать его, а у него не получалось его даже поймать. Может, если он застанет Джона врасплох…

— Это не…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мы против вас
Мы против вас

«Мы против вас» продолжает начатый в книге «Медвежий угол» рассказ о небольшом городке Бьорнстад, затерявшемся в лесах северной Швеции. Здесь живут суровые, гордые и трудолюбивые люди, не привыкшие ждать милостей от судьбы. Все их надежды на лучшее связаны с местной хоккейной командой, рассчитывающей на победу в общенациональном турнире. Но трагические события накануне важнейшей игры разделяют население городка на два лагеря, а над клубом нависает угроза закрытия: его лучшие игроки, а затем и тренер, уходят в команду соперников из соседнего городка, туда же перетекают и спонсорские деньги. Жители «медвежьего угла» растеряны и подавлены…Однако жизнь дает городку шанс – в нем появляются новые лица, а с ними – возможность возродить любимую команду, которую не бросили и стремительный Амат, и неукротимый Беньи, и добродушный увалень надежный Бубу.По мере приближения решающего матча спортивное соперничество все больше перерастает в открытую войну: одни, ослепленные эмоциями, совершают непоправимые ошибки, другие охотно подливают масла в разгорающееся пламя взаимной ненависти… К чему приведет это «мы против вас»?

Фредрик Бакман

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература