Читаем Mise en Place (СИ) полностью

- Тогда пойдемте, - пригласил Джон и повел Шерлока на кухню, где их уже ждал Андерсон с камерой на плече. Джон молился, чтобы кухня все еще имела более-менее пристойный вид, и, по большей части, так оно и было. Арти стоял, прислонившись к двери в подсобку, болтал с Молли и смеялся над какой-то шуткой. Мэри в который раз зачем-то складывала салфетки. Когда вошел Джон и сурово взглянул на нее, она вздрогнула и покраснела, всем своим видом демонстрируя добросовестность. Но его больше беспокоила Молли, которая изображала бурную деятельность, шинкуя лук.

- Привет! – пискнула она, и Джону это одновременно прибавило капельку уверенности в себе и стыда за саму Молли, которая густо покраснела.

- Здравствуйте, - с улыбкой сказал Шерлок, и что-то в его низком бархатном голосе успокоило девушку: ее нервная вымученная улыбка сменилась чем-то менее безумным. Она вытерла пальцы о передник, чтобы пожать протянутую Шерлоком руку.

- А вы?..

- Молли Хупер, - ответила девушка.

- Шеф-повар? – подсказал Шерлок.

- О! Да! – Молли подняла вверх большой палец, - это я. Шеф-повар. Я готовлю здесь еду.

- Надеюсь, неплохо, – сказал Шерлок. - Я Шерлок Холмс. И я здесь, чтобы пробовать то, что вы готовите.

- А я Арти, - раздался голос из подсобки, - И я здесь, чтобы мыть посуду. И стать телезвездой.

- Арти! – угрожающе одернул его Джон.

- Арти, - мрачно повторил Шерлок, которого, тем не менее, эта выходка позабавила.

- Теперь с этого ракурса снимите, пожалуйста, - обратился Арти к Андерсону с нахальной ухмылкой. Джон еле сдержался, чтоб не запустить в наглеца тростью.

- Посмотрю, что смогу для вас сделать, - спокойно ответил Шерлок Арти, чья улыбка расползлась еще шире.

- А это Мэри, наша официантка, - сказал Джон.

Мэри широко улыбнулась, не так глумливо, как Арти, но в ее улыбке было столько уверенности, что Джон позавидовал.

Шерлок пожал руку Мэри:

- Вы одна обслуживаете все двадцать столов?

- Ну, мне было бы сложнее, если бы они все были заняты, - ляпнула она и, взглянув на Джона, поспешила добавить: - Упс, я, наверно, зря это сказала…

- Все в порядке, - ответил Джон. - Именно поэтому он здесь.

- Насколько я понимаю, сегодня вы накормите меня ланчем?

Молли радостно закивала:

- Я готова. Чего бы вам хотелось?

Шерлок посмотрел на девушку и улыбнулся – и, если бы мощность воздействия чьей-то улыбки можно было измерить, это были бы тысячи ватт, направленные прямо на Молли. И, несмотря на то, что траектория этой улыбки не коснулась Джона, он почувствовал, как внутри него что-то перевернулось. “Чтоб меня…” - подумал он, и ему захотелось немедленно броситься к холодильнику, достать оттуда эскалопы, декорированные сусальным золотом, и подать Шерлоку на подложке из засахаренных лепестков роз.

- О! Не смею предположить. Просто принесите лучшее, что есть в вашем ресторане. А после ланча я вернусь к вам, - сказал Шерлок, и его вкрадчивый тон казался почти приветливым и одобрительным.

- Ой… окей… Уже бегу, - ответила Молли, глядя на него во все глаза.

- Превосходно. Жду с нетерпением, - и, круто развернувшись, Шерлок прошествовал обратно в зал.

Пару секунд Джон просто стоял и смотрел, как Молли буквально рассыпается на части.

- Господи, - всхлипнула девушка, и он, прихрамывая, поспешил к ней – обнять и успокоить.

- Все будет хорошо, это же просто ланч. У тебя обязательно все получится, Молл.

- Ну конечно, получится, - неожиданно мягко сказал Арти. - Ну кто он? Прямо-таки невъебенная рок-звезда, которая собирается выставить нас всех на посмешище по телику? Просто помни о том, что он так же, как и все остальные, ходит в туалет. А иногда и штаны обоссать может.

- Да заткнись ты! – цыкнул Джон, но Молли уже хихикала, правда, было непонятно – то ли это было нервное, то ли на самом деле Арти ее развеселил. – Сосредоточься, Молли. Что ты собираешься для него приготовить?

- Салат, - ответила она и набрала воздуха в грудь. – И цыпленка. И, я подумала, может, обжаренную лапшу? И… тирамису на десерт?

- Прежде всего – хлеб, - подсказал Арти, и Молли кивнула.

- Звучит вкусно, ему понравится, - сказал Джон и похлопал Молли по плечу, возможно, даже сильнее, чем требуется, чтобы просто подбодрить. Он направился обратно в зал, смутно осознавая, что Андерсон следует за ним и снимает на камеру.

Вот дерьмо! Неужели это все происходит на самом деле? За мной повсюду таскается парень с камерой, и через пару месяцев нас всех покажут по гребанному телику.

Шерлок выбрал столик в начале зала, но не возле окна, а чуть дальше – так, чтобы на него падал свет и, при этом, чтобы на него не пялились любопытные зеваки с улицы. «Мудрый выбор», - подумал Джон. Шерлок сидел лицом к окну, и бывшие владельцы этого ресторана наблюдали с портретов за происходящим из-за его плеча. Напротив него сидел Лестрейд, они беседовали и просматривали какие-то бумаги. Джону было любопытно, обсуждали ли они дальнейшую стратегию спасения ресторана, возможно, у Шерлока уже появились идеи? Он изо всех сил боролся с соблазном подслушать их разговор.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мы против вас
Мы против вас

«Мы против вас» продолжает начатый в книге «Медвежий угол» рассказ о небольшом городке Бьорнстад, затерявшемся в лесах северной Швеции. Здесь живут суровые, гордые и трудолюбивые люди, не привыкшие ждать милостей от судьбы. Все их надежды на лучшее связаны с местной хоккейной командой, рассчитывающей на победу в общенациональном турнире. Но трагические события накануне важнейшей игры разделяют население городка на два лагеря, а над клубом нависает угроза закрытия: его лучшие игроки, а затем и тренер, уходят в команду соперников из соседнего городка, туда же перетекают и спонсорские деньги. Жители «медвежьего угла» растеряны и подавлены…Однако жизнь дает городку шанс – в нем появляются новые лица, а с ними – возможность возродить любимую команду, которую не бросили и стремительный Амат, и неукротимый Беньи, и добродушный увалень надежный Бубу.По мере приближения решающего матча спортивное соперничество все больше перерастает в открытую войну: одни, ослепленные эмоциями, совершают непоправимые ошибки, другие охотно подливают масла в разгорающееся пламя взаимной ненависти… К чему приведет это «мы против вас»?

Фредрик Бакман

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература