Читаем Mise en Place (СИ) полностью

Шерлок: Точно. Это дом. Это уют. Приходят в «Империю» не из-за того, что кухня здесь хороша. Потому что это вовсе не так. И не из-за того, что интерьер приятный. Потому что это тоже не так. Они приходят, потому что знают, чего ждать. Иногда люди отчаянно нуждаются в постоянстве, а «Империя» оправдывает их ожидания. И именно такой она и должна быть, стать тем местом, куда люди будут приходить, чтобы ощутить домашнюю атмосферу, чтобы почувствовать себя чуть лучше.

Мэри: Супер. И как же нам этого добиться?

Шерлок: Молли, какое первое правило?

Молли: Знай свои сильные стороны.

Шерлок: В двух словах: твоя сильная сторона?

Молли: Ааа… выпечка. Потому что я люблю печь.

Шерлок: Верно. Что ты любишь готовить больше всего? Не обязательно, чтоб это блюдо было в меню. Что ты приготовишь, чтобы настроение улучшилось? Это ко всем вопрос – чего вам хочется, когда вам плохо?

Молли: Пирожков.

Арти: Сосиски с пюрешкой.

Мэри: Тосты с фасолью.

Молли: Вообще-то, я бы приготовила викторианский бисквитный торт. Рецепт мудреный, но когда у меня получается, настроение всегда становится лучше.

Мэри: А я люблю суфле.

Арти: Невозможно приготовить суфле в такой атмосфере как здесь. Оно опадает от крика.

Мэри: Да что ты говоришь!

Арти: Мне и банка консервированного супа сойдет. Не люблю заморачиваться.

Молли: Вообще-то и пюре с сосисками нелегко приготовить.

Арти: Легко, если это полуфабрикаты.

Молли: Ты жульничаешь! Мы не можем подавать клиентам… Стоп. Мы что… будем подавать сосиски с пюре и тосты с фасолью?

Шерлок: Ресторан – не просто соотношение прибыли, цен на еду и зарплаты сотрудников. Это еще внимание к деталям, забота и любовь. Если вы не любите то, что делаете, у вас никогда не получится ничего хорошего. А кому это понравится? В Брикли десятки ресторанов, но ни один из них не может похвастаться таким уютным историческим колоритом, как «Империя».

Мэри: Так вы хотите, чтоб мы готовили… уютную еду?

Шерлок: Да.

Мэри: Хмм…

Молли: Но… Тогда не проще ли людям поесть дома? Раз они хотят такой еды? С чего им приходить сюда и платить нам, чтобы мы готовили для них?

Шерлок: Потому что вы будете готовить лучше. Потому что вы объедините меню «Империи» и ваши любимые блюда. Вопрос не в том, что ресторан представляет собой сейчас, а в том, каким вы хотите его видеть.

[Сотрудники молча несколько скептически поглядывают друг на друга.]

Молли: Пицца.

Арти: Что?

Молли: Тесто для пиццы. Всегда с удовольствием его делаю.

Арти: А я – убогие бутерброды.

Мэри: Запеченная курица. Джон, помнишь, я раньше постоянно ее для тебя готовила.

Молли: И картошка! И… есть еще такая штука из шпината, мама всегда делала, с чесноком и лимоном.

Арти: Ненавижу шпинат.

Молли: Вот и я тоже, но это правда вкусно.

[Они говорят всё с большим и большим восторгом.]

Закадровый голос Шерлока: Это правда. Ключ к успешной работе ресторана не в том, чтобы прибыль значительно превосходила расходы. А в том, чтобы любовь, с которой блюдо приготовлено, соответствовала тому, что в итоге получит клиент.

[Сотрудники «Империи» записывают идеи, смеются, увлеченно составляют меню. Странно, но единственный, кто в этом не участвует, – управляющий, Джон. Он по-прежнему сидит за столом, сложив руки, и недоверчиво смотрит на Шерлока.]

Закадровый голос Шерлока: Когда Джеймс Уотсон открыл «Империю», он по-настоящему любил то, что делал. И эта любовь распространялась на всё: на блюда, которые он готовил, на людей, которые приходили в ресторан. Но сейчас о персонале «Империи» этого не скажешь. Главное, что им нужно изменить в меню, – вернуть эту любовь.

[Джон смотрит куда-то в сторону. Куда?]

[Кадр меняется, зрители видят портрет Джеймса Уотсона.]

***

Остаток утра все провели в основном в лихорадочной подготовке к вечернему обслуживанию. А когда выдавалась свободная минута и Джон мог перевести дыхание, он всё старался понять, что же именно он делает, прежде чем снова с головой окунуться в тот бешеный ритм, который задавал Шерлок.

Как выяснилось, составить новое меню практически с нуля всего за несколько часов совсем не просто. С другой стороны, Джон давно понял, что в жизни всё намного сложнее, чем человек представляет изначально – и медицинская школа, и война, и смерть.

Шерлок одобрил четверть того, что они предложили, и за двадцать минут составил список необходимых продуктов. Он отправил Арти на кухню посмотреть, что из этого уже есть, и после того, как вычеркнул примерно половину пунктов, вручил список Джону и велел возвращаться с покупками не позднее, чем через час. Нервно постукивая тростью, Уотсон попытался было заметить, что это практически невозможно, но Холмс уже объяснял Мэри, что именно нужно изменить в зале.

- Всё это нужно убрать, – сказал он, указывая на стены.

- Думаю, вы согласитесь со мной, что стены нам всё-таки нужны, – терпеливо отвечала Мэри. – Если только вы не хотите, чтобы второй этаж свалился нам на головы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мы против вас
Мы против вас

«Мы против вас» продолжает начатый в книге «Медвежий угол» рассказ о небольшом городке Бьорнстад, затерявшемся в лесах северной Швеции. Здесь живут суровые, гордые и трудолюбивые люди, не привыкшие ждать милостей от судьбы. Все их надежды на лучшее связаны с местной хоккейной командой, рассчитывающей на победу в общенациональном турнире. Но трагические события накануне важнейшей игры разделяют население городка на два лагеря, а над клубом нависает угроза закрытия: его лучшие игроки, а затем и тренер, уходят в команду соперников из соседнего городка, туда же перетекают и спонсорские деньги. Жители «медвежьего угла» растеряны и подавлены…Однако жизнь дает городку шанс – в нем появляются новые лица, а с ними – возможность возродить любимую команду, которую не бросили и стремительный Амат, и неукротимый Беньи, и добродушный увалень надежный Бубу.По мере приближения решающего матча спортивное соперничество все больше перерастает в открытую войну: одни, ослепленные эмоциями, совершают непоправимые ошибки, другие охотно подливают масла в разгорающееся пламя взаимной ненависти… К чему приведет это «мы против вас»?

Фредрик Бакман

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература