Читаем Мистер Джастис Раффлс полностью

– Здесь я не прятал ничего кроме самого себя, – со смешком ответил Раффлс. – Это всего лишь пара пинт из погребка в бильярдной Леви; попробуй немного, Банни, а если старикан будет хорошим мальчиком, то потом и ему достанется. Я полагаю, позже мы найдем его в более крепкой кондиции. А пока что пусть спящая собака лежит, а лежащая спит! И ты гораздо больше будешь мне полезен, Банни, если попробушь сделать то же.

Я начал склоняться к тому, чтобы попытаться последовать его совету – ведь Раффлс так часто наполнял металлический стаканчик и не забывал подкреплять меня сэндвичами со стола Леви, принесенными вместе с шампанским в карманах его пальто. Было приятно осознавать, что они предназначались для наших соперников-головорезов с Грейс-Инн. Но другую идею, пришедшую мне на ум, я в тот момент отверг, причем настолько решительно, что, пожалуй, немедленно переубедил бы любого другого человека, заподозрившего что-то подобное. Дорогой старина Раффлс был едва ли более ловок как анестезиолог-любитель, чем как взломщик-любитель, но никогда не отказывался от возможности испытать свои навыки в любом из ремесел. И поскольку свое сонное состояние я вполне мог отнести на счет тяжелой ночной работы, не думаю, что Раффлс дал бы мне каплю своего зелья, вдобавок к сэндвичам и шампанскому.

Так что я устроился на сундуке как раз в то время, когда предметы начали приобретать очертания даже не на фоне окон, а сами по себе, и я уже почти провалился в сон, как вдруг внезапная мысль поразила мой разум.

– А как же лодка? – спросил я вслух.

Ответа не было.

– Раффлс! – закричал я. – А что ты сделаешь с лодкой этого несчастного?

– Ты поспи, – последовал короткий ответ, – а лодку предоставь мне.

И по его голосу мне показалось, что Раффлс тоже прилег, только на полу.

Глава XV. Суд Раффлса

Когда я проснулся, башенку уже вовсю освещал день, и маленькое помещение выглядело для меня неожиданно. В темноте оно казалось побольше. Площадь пола, кажется, была всего футов двенадцать квадратных, но с одной стороны пол был ограничен колодцем и деревянной оградой лестничного проема, ведущего вниз, с другой – корабельной койкой, а напротив нее стоял еще и сундук, на котором пристроился я. Более того, четыре стены или, скорее, четыре треугольника ската крыши так резко спускались от вершины башенки, что оставляли очень небольшое пространство в середине, где взрослый человек мог бы стоять во весь рост. Отверстия окон-иллюминаторов были занавешены шторами из паутины, в которой застряли мертвые мухи. Несомненно, их не открывали многие годы; со всей удручающей очевидностью было ясно, что и мы их не откроем. Я был благодарен даже за то небольшое количество относительно чистого воздуха, которое поступало с лестницы внизу; но в атмосфере утренней свежести бросало в дрожь от одного представления о том, какая духота висит в этой берлоге на протяжении всего жаркого дня. Но ни запах, ни размеры этого места, ни какие-либо другие декорации этой сцены не выглядели так пугающе, как фантастическая внешность моих компаньонов.

Раффлс, устроившийся не на самом верху лестницы, но все же достаточно близко, чтобы опереться об ограждения, и Леви, чье грузное тело прогнуло корабельную койку, представляли весьма удивительное зрелище для глаз, еще не отошедших ото сна. Раффлса украшал отвратительный разрез от левой ноздри до угла рта – он, правда, пытался стереть кровь с лица, но темная зловещая полоска оттеняла его необычную бледность. Леви обмяк на своей койке, был помят и расхристан, очень слаб и вряд ли что-то соображал, хотя его жизненная сила придавала отблеск его налитым кровью глазам. Он был экстравагантно укутан в алую материю, из которой торчали его руки, скованные наручниками; кусок веревки соединял наручники с крюком в стене, на котором также висели его пальто и шляпа, еще один кусок, подлиннее, вился от другого угла материи до самых перил – теперь я понял, что эта изорванная и мятая материя была некогда морским вымпелом торгового флота. Из этого был сделан логический вывод о том, что я сам укрывался национальным флагом – тут я заметил, что ко мне обращено жутковатое лицо Раффлса, который проснулся и улыбался мне.

– Как, выспался под рогожкой, Банни? Можешь встать и предъявить свой флаг нашему заключенному. Не стоит бояться его, Банни; клиент оказался настолько дьявольски силен, что, как видишь, пришлось заковать его в кандалы. Хотя нельзя сказать, что я оставил его совсем неподвижным – смотри, сколько веревки, а, Банни?

– Это уж точно! – саркастически рявкнул Леви. – Подло напасть на человека, притащить Бог весть куда, а потом еще и вытереть об него ноги – это по-вашему! Но я буду покорен как ягненок, если только дадите чуть выпить.

Перейти на страницу:

Все книги серии Раффлс, вор-джентльмен

Вор-любитель. Избранные рассказы о Раффлсе
Вор-любитель. Избранные рассказы о Раффлсе

Эрнест Уильям Хорнунг (1890–1921) – английский писатель, создатель серии книг об Артуре Раффлсе, взломщике-любителе времён викторианской Англии. Первый сборник рассказов о его похождениях вышел в 1899 году под названием «The Amateur Cracksman». Истории о «высоконравственном» воре Раффлсе и его подручном Мендерсе принесли автору общенациональную известность. Любопытная деталь: шурином Хорнунга был никто иной, как Артур Конан Дойл, и его тёзку Раффлса, антигероя-преступника с манерами аристократа, многие современники воспринимали как пародию на Шерлока Холмса и доктора Ватсона. Дойла не смущало это карикатурное заимствование, а Хорнунг открыто признавал влияние своего знаменитого родственника.Чем привлекает Раффлс? Он джентльмен, человек с принципами. Он хорош собой и в отличной спортивной форме – чемпион Англии по крикету. И при первом знакомстве ничто не выдаёт в элегантном лондонском денди его истинную страсть – непреодолимую тягу к воровству. Преступления Раффлса весьма изобретательны и будоражат сытую, размеренную жизнь высшего общества. Удастся ли столичной знати уберечь свои сокровища от ловкого вора? Узнаете в книге…

Эрнест Уильям Хорнунг

Детективы / Классический детектив / Прочие Детективы

Похожие книги

Пока светит солнце
Пока светит солнце

Война – тяжелое дело…И выполнять его должны люди опытные. Но кто скажет, сколько опыта нужно набрать для того, чтобы правильно и грамотно исполнять свою работу – там, куда поставила тебя нелегкая военная судьба?Можно пройти нелегкие тропы Испании, заснеженные леса Финляндии – и оказаться совершенно неготовым к тому, что встретит тебя на войне Отечественной. Очень многое придется учить заново – просто потому, что этого раньше не было.Пройти через первые, самые тяжелые дни войны – чтобы выстоять и возвратиться к своим – такая задача стоит перед героем этой книги.И не просто выстоять и уцелеть самому – это-то хорошо знакомо! Надо сохранить жизни тех, кто доверил тебе свою судьбу, свою жизнь… Стать островком спокойствия и уверенности в это трудное время.О первых днях войны повествует эта книга.

Александр Сергеевич Конторович

Приключения / Проза о войне / Прочие приключения
Медвежатник
Медвежатник

Алая роза и записка с пожеланием удачного сыска — вот и все, что извлекают из очередного взломанного сейфа московские сыщики. Медвежатник дерзок, изобретателен и неуловим. Генерал Аристов — сам сыщик от бога — пустил по его следу своих лучших агентов. Но взломщик легко уходит из хитроумных ловушек и продолжает «щелкать» сейфы как орешки. Наконец удача улабнулась сыщикам: арестована и помещена в тюрьму возлюбленная и сообщница медвежатника. Генерал понимает, что в конце концов тюрьма — это огромный сейф. Вот здесь и будут ждать взломщика его люди.

Евгений Евгеньевич Сухов , Евгений Николаевич Кукаркин , Евгений Сухов , Елена Михайловна Шевченко , Мария Станиславовна Пастухова , Николай Николаевич Шпанов

Приключения / Боевик / Детективы / Классический детектив / Криминальный детектив / История / Боевики
Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Приключения / Публицистика / Природа и животные / Прочая научная литература / Образование и наука