Раффлс посмотрел на меня, широко раскрыв глаза, затем, слегка сузив их, бросил взгляд на Леви и его закрытые веки, и наконец, на свои часы.
– Хорошо, Банни, но я должен через минуту бежать, чтобы успеть на свой поезд. Он подходит в 9:24, так я попаду в банк до одиннадцати, и вернусь сюда к часу или двум.
– Зачем тебе вообще нужно в банк? – прямо спросил я его в нижней комнате.
– Чтобы обналичить его чек, не дав ему помешать мне. Или ты хочешь поехать вместо меня, Банни?
– Нет, благодарю!
– Ну так давай не будем накалять обстановку, ты, в конце концов, вытянул длинную спичку.
– Может статься, что и короткую.
– Невозможно, Банни, учитывая, что старый стервятник полон собственного шампанского, а у тебя в кармане или в руках будет его револьвер! Самое худшее, что он может сделать – начать на тебя кричать, и я совершенно уверен, что если даже и начнет, ни одна живая душа его не услышит. Садовник постоянно занят работой на той стороне дороги. Единственная опасность в том, что проплывет какая-нибудь баржа, да я сомневаюсь, что и они услышат.
– С моей спичкой все в порядке, – признался я. – Я волнуюсь за твою.
– За мою?! – воскликнул Раффлс, рассмеявшись почти весело. – Мой дорогой добрый Банни, ты можешь быть совершенно спокоен насчет моей работы! Конечно, в банке придется повозиться. Я бы не сказал, что там все обязательно пройдет гладко… но поверь, я свою партию доиграю.
– Раффлс, – сказал я, понизив голос так, чтобы он не выдал меня дрожью, – ведь дело не в этой твоей партии! И я не имею в виду возню в банке. Я насчет всей этой затеи с шантажом. Это на тебя не похоже, Раффлс. Так мы только все испортим!
Наконец я без запинки сбросил этот груз с души. И пока что Раффлс не разочаровал меня. На его лице появилось выражение, которое вполне можно было понять, будто он согласен со мной в глубине сердца. Мы оба помрачнели, пока он все обдумывал.
– Именно Леви все испортил, – в конце концов твердо возразил он. – Он все время вел нечестную игру со мной, так что теперь пусть платит.
– Но ты не планировал наживаться за его счет, Эй Джей!
– Что ж, а теперь планирую, и я объяснил, по какой причине. Почему бы и нет?
– Потому что это не твоя игра! – выпалил я, постаравшись быть как можно более убедительным. – Потому что это именно то, на что Дэн Леви способен по отношению к тебе – это его стиль игры – и он просто опустил тебя на свой уровень…
Но друг остановил меня взглядом, который я нечасто видел у него. Для меня не было бы в новинку, если бы я вызвал в нем ярость, презрение, циничную горечь или сарказм. Но это был взгляд, вызванный болью или даже стыдом – как будто он неожиданно увидел себя в новом свете, и зрелище ему не понравилось.
– На свой уровень! – воскликнул он с иронией, которая не предназначалась мне. – Как будто существует уровень ниже, чем мой! Знаешь ли ты, Банни, что я иногда думаю, что мои моральные принципы выше твоих?
Я мог бы расхохотаться, но чувство юмора, одна из его основных черт, кажется, сейчас покинуло Раффлса.
– Я знаю, кто я, – сказал он, – но ты… боюсь, что ты превратился в безнадежного поклонника преступности!
– Я не о преступнике сейчас беспокоюсь, – ответил я от чистого сердца. – А о честном человеке, спрятанном в преступнике, ведь я знаю тебя слишком хорошо.
– Я гораздо лучше знаю, что внутри честного человека спрятан преступник, – ответил Раффлс, расхохотавшись, как раз когда я этого меньше всего ждал. – Но, кстати, вы близки к тому, чтобы забыть о его существовании совсем. Не удивлюсь, если ты однажды запишешь меня в настоящие герои, Банни, и заставишь вертеться в могиле из негашеной извести. Давай же я напомню тебе то, кем всегда был, и кем останусь до конца.
И он пожал мою руку, пока я с любовью надеялся, что он не останется глух к моему призыву к лучшим чувствам, которые, как я был уверен, мне удалось еще раз воскресить в нем.
Но это оказалось всего лишь озорное прощание, и вот он уже сбегал вниз по спиральной лестнице, оставив меня вслушиваться в его легкие шаги, пока последний из них не затих в башне, и я не начал подниматься к нашему связанному, скованному, но все еще опасному пленнику наверху.
Глава XVI. На страже