Читаем Мистер Джастис Раффлс полностью

Однако я искал не леди Лауру, а мисс Белсайз, но неопрятная служанка не могла толком сказать мне, на месте мисс Белсайз или же ее нет. Возможно, она была в саду, но, возможно, и у реки. Не мог бы я пройти внутрь и подождать минуту? Я мог бы, да так и сделал, но ждать пришлось много дольше, и у меня была возможность изучить интерьер, такой же потрепанный, как и наружность дома. Повсюду располагались мощные останки мебели, совершенно справедливо вышедшей из моды. Диван все еще стоит у меня перед глазами, как и стальной каминный прибор, и хрустальная люстра. Древний и огромный рояль занимал почти половину комнаты; и в довершение всего, приглашая пофантазировать на тему всяческих сравнений и контрастов, тут же стоял в дешевой раме портрет Камиллы Белсайз, великолепной в вечернем платье.

Я все еще изучал все имевшиеся на картине откровенно варварские аксессуары – перо, ожерелье, свернутый шлейф, и гадал, что за благородный родственник расщедрился и пришел на помощь ради такого случая, и почему Камилла должна была выглядеть такой скучной в этом наряде, как вдруг открылась дверь и вошла она сама – не особенно элегантно одетая, и с выражением лица, весьма далеким от скуки, как я мог заметить.

Она казалась изумленной, встревоженной, негодующей, укоризненной, и, как мне показалось, еще больше нервной и расстроенной, хотя все это едва просвечивало сквозь ее гордость. А что касалось ее белых саржевых жакета и юбки, то мне показалось, что совсем недавно они побывали у реки, притом я сразу заметил отсутствие одной из крупных эмалевых пуговиц.

До этого момента, признаюсь, я и сам страдал от некоторой нервозности. Но, когда я заговорил, все сомнения растворились в радостном возбуждении.

– Вы, возможно, удивлены этим вторжением, – начал я. – Но я подумал, что это могло принадлежать вам, мисс Белсайз.

И из жилетного кармана я извлек пропавшую эмалевую пуговицу.

– Где вы нашли ее? – с очаровательно возросшим удивлением в голосе и выражении лица спросила мисс Белсайз. – И откуда вы знаете, что она моя? – прозвучал следующий вопрос, стоило ей только успеть вдохнуть.

– Я не знал… – ответил я. – Но догадался. Самая безумная догадка в моей жизни!

– Но вы не расскажете, где наши ее?

– В пустом доме, недалеко отсюда.

У нее перехватило дыхание; теперь я чувствовал его, как легчайший ветерок. Совершенно неосознанно я удержал эмалевую пуговицу в своих пальцах.

– Что ж, мистер Мандерс? Я очень сильно вам обязана. Но могу ли я получить ее обратно?

Я вернул ей то, что ей принадлежало. Все это время мы смотрели прямо друг на друга. Пока она повторяла свои механические извинения, я уставился на нее еще пристальнее.

– Так это были вы! – сказал я, и пожалел об этом, видя мнимое изумление, которое она сразу же изобразила, но тут же ощутил благодарность, когда беспечный луч света прояснил все, что крылось в ее переменчивых глазах помимо этого.

– Кем же, как вы думаете, я была? – спросила она с холодной, едва видимой улыбкой.

– Я вообще не знаю, был ли там кто-нибудь. Я не мог ничего понять, – ответил я искренне. – Я просто обнаружил у себя в руке револьвер.

– Чей револьвер?

– Дэна Леви.

– Отлично! – мрачно произнесла она. – Это даже к лучшему.

– Вы спасли мою жизнь.

– Но я думала, что вы забрали его жизнь, а я – соучастница!

В ее голосе не было никакой дрожи; это был осторожный, нетерпеливый, дерзкий, напряженный, но теперь совершенно точно ее собственный голос.

– Нет, – сказал я, – Я не застрелил его, но заставил его подумать, что сделал это.

– Я и сама так решила, пока не услышала, как вы разговариваете.

– Но вы не издали ни звука.

– Да уж, конечно! Я предпочла скорее скрыться оттуда.

– Но, мисс Белсайз, я сойду с ума, если вы не объясните мне, как вы вообще туда попали!

– А вы не думаете ли, что это хороший момент, чтобы рассказать мне о себе – и о вашем деле?

– О да, и мне даже все равно, кто начнет первым! – произнес я взволнованно.

– Тогда это буду я! – ответила она немедленно, но повела меня к ужасному дивану в глубине комнаты и усадила там, как будто мы собирались пообщаться по совершенно светскому поводу. Пока мы обсуждали то, что хотели, в этой обстановке увядшей респектабельности, я не мог поверить, что все это происходит в действительности, и притом так неожиданно. За нами располагалось окно, смотревшее на узкую лужайку с гравийной окантовкой, и купы ив, отделявших дом от Темзы. Сцена этого разговора казалась мне нереальной при всем своем реализме.

– Вы ведь знаете, что произошло тем утром, – я имею в виду день, когда не состоялась игра, – начала говорить мисс Белсайз, – ведь вы были там; и хотя не остались, чтобы увидеть все, что случилось после, я полагаю, сейчас вы все знаете. Мистер Раффлс, конечно же, вам рассказал; вообще-то, я слышала, как бедный мистер Гарланд отпускал его. Как ни посмотри, ужасная история. Никто не смог бы с честью выйти из подобного положения, ну и как можно ждать, что такой милый человек устоит в борьбе против безжалостного ростовщика? Мистеру Раффлсу, наверное, это удалось бы, если можно назвать его милым!

Перейти на страницу:

Все книги серии Раффлс, вор-джентльмен

Вор-любитель. Избранные рассказы о Раффлсе
Вор-любитель. Избранные рассказы о Раффлсе

Эрнест Уильям Хорнунг (1890–1921) – английский писатель, создатель серии книг об Артуре Раффлсе, взломщике-любителе времён викторианской Англии. Первый сборник рассказов о его похождениях вышел в 1899 году под названием «The Amateur Cracksman». Истории о «высоконравственном» воре Раффлсе и его подручном Мендерсе принесли автору общенациональную известность. Любопытная деталь: шурином Хорнунга был никто иной, как Артур Конан Дойл, и его тёзку Раффлса, антигероя-преступника с манерами аристократа, многие современники воспринимали как пародию на Шерлока Холмса и доктора Ватсона. Дойла не смущало это карикатурное заимствование, а Хорнунг открыто признавал влияние своего знаменитого родственника.Чем привлекает Раффлс? Он джентльмен, человек с принципами. Он хорош собой и в отличной спортивной форме – чемпион Англии по крикету. И при первом знакомстве ничто не выдаёт в элегантном лондонском денди его истинную страсть – непреодолимую тягу к воровству. Преступления Раффлса весьма изобретательны и будоражат сытую, размеренную жизнь высшего общества. Удастся ли столичной знати уберечь свои сокровища от ловкого вора? Узнаете в книге…

Эрнест Уильям Хорнунг

Детективы / Классический детектив / Прочие Детективы

Похожие книги

Пока светит солнце
Пока светит солнце

Война – тяжелое дело…И выполнять его должны люди опытные. Но кто скажет, сколько опыта нужно набрать для того, чтобы правильно и грамотно исполнять свою работу – там, куда поставила тебя нелегкая военная судьба?Можно пройти нелегкие тропы Испании, заснеженные леса Финляндии – и оказаться совершенно неготовым к тому, что встретит тебя на войне Отечественной. Очень многое придется учить заново – просто потому, что этого раньше не было.Пройти через первые, самые тяжелые дни войны – чтобы выстоять и возвратиться к своим – такая задача стоит перед героем этой книги.И не просто выстоять и уцелеть самому – это-то хорошо знакомо! Надо сохранить жизни тех, кто доверил тебе свою судьбу, свою жизнь… Стать островком спокойствия и уверенности в это трудное время.О первых днях войны повествует эта книга.

Александр Сергеевич Конторович

Приключения / Проза о войне / Прочие приключения
Медвежатник
Медвежатник

Алая роза и записка с пожеланием удачного сыска — вот и все, что извлекают из очередного взломанного сейфа московские сыщики. Медвежатник дерзок, изобретателен и неуловим. Генерал Аристов — сам сыщик от бога — пустил по его следу своих лучших агентов. Но взломщик легко уходит из хитроумных ловушек и продолжает «щелкать» сейфы как орешки. Наконец удача улабнулась сыщикам: арестована и помещена в тюрьму возлюбленная и сообщница медвежатника. Генерал понимает, что в конце концов тюрьма — это огромный сейф. Вот здесь и будут ждать взломщика его люди.

Евгений Евгеньевич Сухов , Евгений Николаевич Кукаркин , Евгений Сухов , Елена Михайловна Шевченко , Мария Станиславовна Пастухова , Николай Николаевич Шпанов

Приключения / Боевик / Детективы / Классический детектив / Криминальный детектив / История / Боевики
Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Приключения / Публицистика / Природа и животные / Прочая научная литература / Образование и наука