Читаем Мистер Джастис Раффлс полностью

Я сказал, что это было бы, пожалуй, худшим прозвищем для него. Я даже упомянул несколько примеров. Мисс Белсайз выслушала меня очень внимательно.

– Что ж, – продолжила она, – но в этом деле он был очень мил. Я могу отдать ему должное. Он сказал, что отлично знает мистера Леви, и посмотрит, что можно сделать. Но он говорил таким тоном, которым палач мог бы рассуждать «что можно сделать» с приговоренным! Все это время я гадала, что произошло в Карлсбаде – что именно имело в виду это чудовище, когда говорило о мистере Раффлсе в нашем присутствии. Ну и, конечно же, я понимала, что он хотел, чтобы мы думали о худшем; но была ли за всем этим хоть часть правды?

Мисс Белсайз посмотрела на меня так, будто хотела получить ответ, но из-за этого я, уже почти начав говорить, осекся.

– Я не хочу этого знать, мистер Мандерс! Конечно, вам все известно о мистере Раффлсе, – сказала она с жаром, – но для меня это ничего не значит, и я определенно буду на его стороне. Вы сами сказали, что речь, возможно, шла лишь о розыгрыше, если вообще что-то и было, так я и старалась думать, несмотря на то, что за ним следовали у Лордов те ужасные люди, и несмотря на то, что он ушел, пока они за ним следовали. Но он так и не появился на игре больше – хотя приехал из самого Карлсбада, чтобы увидеть ее! Зачем он вообще туда приходил? Чего он на самом деле пытался добиться? И что он мог предпринять, чтобы спасти кого-то от мистера Леви, если сам находился в его власти?

– Вы ведь не знаете Раффлса, – сказал я, вступив на этот раз вовремя. – Он никогда не находился в чьей-либо власти дольше часа. Я бы доверил ему спасение кого угодно, в самой отчаянной ситуации, какую только можно придумать.

– Спасение при помощи какого-нибудь отчаянного поступка? Именно этого я и боялась! – объявила мисс Белсайз с видимым беспокойством. – В Карлсбаде действительно что-то произошло; но что-то гораздо худшее случилось потом… И все это из-за Тедди и его бедного отца! – прошептала она.

Я был согласен с тем, что старина Раффлс не остановится не перед чем ради своих друзей, и мисс Белсайз снова подтвердила, что именно этого она и опасается. Ее отношение к Раффлсу совершенно изменилось. Я подумал, что это произошло из-за благодарности, когда она заговорила о несчастном отце и его сыне.

– И я была права! – воскликнула она с другим чувством, которому непросто было подобрать название. – После игры в субботу я приехала домой совершенно расстроенной…

– Хотя Тедди так хорошо играл! – довольно глупо перебил ее я.

– Но я не могла не думать о мистере Раффлсе, – отвечала Камилла, блеснув своими честными глазами, – и не продолжить гадать, что произошло. А потом, в воскресенье, я увидела его на реке.

– Он не говорил мне об этом.

– Он и не заметил, что я его узнала; он совершенно преобразился! – тихо сказала Камилла Белсайз. – Но его маскировка не помешала мне разглядеть, что это он, – добавила она, явно гордясь своей проницательностью.

– Но вы с ним поговорили, мисс Белсайз?

– Нет, конечно! Я не стала с ним разговаривать; его дела меня не касались. Но он был там, у сада мистера Леви, выбрался на берег и осматривал лодочный домик, когда никого не было рядом. Зачем? Чего он хотел? И ради чего так изменил свой вид? Я подумала о том случае в Карлсбаде и почувствовала, что что-то подобное может произойти опять!

– И?

– Ну что я могла сделать? И должна ли была что-то делать? Мое ли это было дело – вмешиваться? Можете представить, как я сомневалась в себе, какие вопросы себе задавала, и какими нелепыми были ответы! Я не стану утомлять вас всей подноготной – в конце концов, для вас все очевидно. Дело было не в том, что я могла бы сделать к лучшему, а в том, что боялась узнать худшее. Весь вчерашний день новостей не было, и мистер Раффлс не появлялся; ночью тоже ничего не случилось, иначе мы обязательно услышали бы; но это только убедило меня в том, что вскоре что-то должно произойти так или иначе, вероятно, ночью. Недельный срок истекал – ну, вы помните, о чем я – последняя неделя в своем доме для Гарландов. Если что-то и должно было случиться, то скоро – ведь я понимала, что мистер Раффлс что-то предпримет. Я только хотела знать что – вот и все.

– Справедливо! – пробормотал я. Но сомневаюсь, что мисс Белсайз услышала меня; она не нуждалась ни в моем одобрении, ни в воодушевлении. Прежний свет – ее собственный бесшабашный свет – засиял в ее глазах!

– В ту ночь, – продолжила она, – я не могла сомкнуть глаз; а в прошлую ночь решила вовсе не ложиться. Я уже говорила вам, что выкидывала странные вещи и шокировала жителей этого пригорода. В общем, в последнюю ночь, если не считать это ранним утром, я сделала то, что показалось бы им самым странным. Вы ведь знаете, у меня есть лодка; в эту пору года я почти что живу в ней. Сегодня ночью я вышла незамеченной, частично – чтобы убедиться, а частично – простите, мистер Мандерс?

– Я ничего не сказал.

– Вы так изменились в лице!

– Я бы послушал продолжение рассказа.

– Но вам ведь известно, что я собираюсь сказать?

Перейти на страницу:

Все книги серии Раффлс, вор-джентльмен

Вор-любитель. Избранные рассказы о Раффлсе
Вор-любитель. Избранные рассказы о Раффлсе

Эрнест Уильям Хорнунг (1890–1921) – английский писатель, создатель серии книг об Артуре Раффлсе, взломщике-любителе времён викторианской Англии. Первый сборник рассказов о его похождениях вышел в 1899 году под названием «The Amateur Cracksman». Истории о «высоконравственном» воре Раффлсе и его подручном Мендерсе принесли автору общенациональную известность. Любопытная деталь: шурином Хорнунга был никто иной, как Артур Конан Дойл, и его тёзку Раффлса, антигероя-преступника с манерами аристократа, многие современники воспринимали как пародию на Шерлока Холмса и доктора Ватсона. Дойла не смущало это карикатурное заимствование, а Хорнунг открыто признавал влияние своего знаменитого родственника.Чем привлекает Раффлс? Он джентльмен, человек с принципами. Он хорош собой и в отличной спортивной форме – чемпион Англии по крикету. И при первом знакомстве ничто не выдаёт в элегантном лондонском денди его истинную страсть – непреодолимую тягу к воровству. Преступления Раффлса весьма изобретательны и будоражат сытую, размеренную жизнь высшего общества. Удастся ли столичной знати уберечь свои сокровища от ловкого вора? Узнаете в книге…

Эрнест Уильям Хорнунг

Детективы / Классический детектив / Прочие Детективы

Похожие книги

Пока светит солнце
Пока светит солнце

Война – тяжелое дело…И выполнять его должны люди опытные. Но кто скажет, сколько опыта нужно набрать для того, чтобы правильно и грамотно исполнять свою работу – там, куда поставила тебя нелегкая военная судьба?Можно пройти нелегкие тропы Испании, заснеженные леса Финляндии – и оказаться совершенно неготовым к тому, что встретит тебя на войне Отечественной. Очень многое придется учить заново – просто потому, что этого раньше не было.Пройти через первые, самые тяжелые дни войны – чтобы выстоять и возвратиться к своим – такая задача стоит перед героем этой книги.И не просто выстоять и уцелеть самому – это-то хорошо знакомо! Надо сохранить жизни тех, кто доверил тебе свою судьбу, свою жизнь… Стать островком спокойствия и уверенности в это трудное время.О первых днях войны повествует эта книга.

Александр Сергеевич Конторович

Приключения / Проза о войне / Прочие приключения
Медвежатник
Медвежатник

Алая роза и записка с пожеланием удачного сыска — вот и все, что извлекают из очередного взломанного сейфа московские сыщики. Медвежатник дерзок, изобретателен и неуловим. Генерал Аристов — сам сыщик от бога — пустил по его следу своих лучших агентов. Но взломщик легко уходит из хитроумных ловушек и продолжает «щелкать» сейфы как орешки. Наконец удача улабнулась сыщикам: арестована и помещена в тюрьму возлюбленная и сообщница медвежатника. Генерал понимает, что в конце концов тюрьма — это огромный сейф. Вот здесь и будут ждать взломщика его люди.

Евгений Евгеньевич Сухов , Евгений Николаевич Кукаркин , Евгений Сухов , Елена Михайловна Шевченко , Мария Станиславовна Пастухова , Николай Николаевич Шпанов

Приключения / Боевик / Детективы / Классический детектив / Криминальный детектив / История / Боевики
Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Приключения / Публицистика / Природа и животные / Прочая научная литература / Образование и наука