Читаем Мистер Рипли под водой полностью

– Насколько я помню, – задумчиво ответил Том, – эта дама провела в моем доме около часа несколько лет назад… после исчезновения ее мужа.

– Exactement![153] Именно это она нам и сказала, месье Рипли! Alors… – Офицер заговорил по-французски, веско и уверенно: – Мадам Мёрчисон сообщила нам, что вчера, в пятницу, она говорила…

– В четверг, – поправил его другой полицейский.

– Возможно… первый звонок, да. Дэвид Пришар уверял ее, что нашел останки ее мужа. И сказал, что собирается поговорить о них с вами. Продемонстрировать вам эти останки.

Том нахмурился:

– Продемонстрировать? Не понимаю…

– Доставить их, – вмешался в разговор второй офицер.

– Ах да, доставить.

Том перевел дыхание.

– Уверяю вас, мистер Притчард ничего не говорил мне об этом. Мадам Мёрчисон утверждает, что он звонил сюда? Это неправда.

– Он собирался доставить их, n’est-ce pas, Филипп? – осведомился второй офицер.

– Да, но в пятницу, сказала мадам Мёрчисон. Вчера утром, – ответил его коллега.

Оба положили фуражки себе на колени.

Том покачал головой:

– Сюда никто ничего не доставлял.

– Вы были знакомы с месье Пришаром, месье?

– Да, он представился мне, когда мы столкнулись с ним в местном баре. Разок я заходил к нему домой, пропустить стаканчик. Несколько недель назад. Они приглашали нас обоих, меня и мою жену, но я пошел один. В этом доме их никогда не было.

Тот из офицеров, который был повыше, блондин, откашлялся, прочищая горло, и напомнил второму:

– А фотографии?

– Ah, oui! В доме Пришаров мы нашли две фотографии вашего дома, месье Рипли. С улицы.

– В самом деле? Моего дома?

– Да, без всяких сомнений. Вот они. Стояли на каминной полке.

Том взглянул на два снимка в руках у офицера.

– Это очень странно. Мой дом не выставлен на продажу. – Том улыбнулся. – Постойте, точно! Припоминаю, как однажды заметил Притчарда на улице, как раз напротив моего дома. Это было несколько недель назад. Экономка обратила мое внимание на человека, который фотографировал дом – маленькой камерой, судя по всему недорогой.

– И вы опознали его как мистера Пришара?

– Однозначно. Меня удивили его действия, но я решил не обращать на них внимания. Моя жена тоже его видела, как и ее подруга, которая гостила у нас в этот день. – Том наморщил лоб, словно бы роясь в памяти. – Помню, что заметил в машине мадам Притчард – через несколько минут она забрала мужа, и они уехали. Странная история.

В комнату вошла мадам Аннет и спросила, не желают ли джентльмены чего-нибудь выпить. Том понимал, что ей не терпится начать накрывать на стол.

– Бокал вина, месье? – предложил он. – Un pastis?[154]

Оба офицера вежливо отказались, сославшись на то, что были при исполнении.

– Мне пока тоже не надо, – сказал Том. – Кстати, мадам Аннет, звонил ли мне в четверг или, может, в пятницу месье Притчард? По поводу какой-нибудь доставки? – спросил Том, вопросительно взглянув на полицейских. Один из них кивнул.

Том ожидал ответа с неподдельным интересом, потому что вдруг подумал, что Притчард мог говорить о доставке с мадам Аннет, а она забыла (хоть это и маловероятно) передать ему сообщение.

– Non, месье Тома, – покачала она головой.

– Естественно, моя экономка знает о трагедии в доме Притчардов, – объяснил Том офицерам.

Офицеры согласно закивали. Естественно, новости так быстро распространяются!

– Вы можете сами спросить мадам Аннет, доставляли ли сюда что-либо, – предложил Том.

Один из офицеров так и сделал, и мадам Аннет ответила отрицательно, еще раз покачав головой.

– Никаких пакетов не было, месье, – твердо заявила она.

– Это, – Том медленно подбирал слова, – касается также месье Мёрчисона, мадам Аннет. Помните джентльмена, который пропал в аэропорту Орли? Американца, который останавливался у нас на одну ночь несколько лет назад?

– Ah, oui. Такой высокий мужчина, – ответила она рассеянно.

– Правильно. Мы беседовали с ним о картинах. Я показывал ему двух моих Дерваттов. – Том жестом указал на стену с картинами, чтобы офицерам стало понятнее. – У месье Мёрчисона с собой тоже была картина Дерватта, которая, к сожалению, пропала вместе с ним. Я отвез его в Орли на следующий день… где-то около полудня. Помните, мадам?

Том говорил небрежно, как об обыденных вещах, и, к счастью, мадам Аннет откликнулась в той же манере.

– Oui, месье Тома. Я помню, как помогла донести к машине его valises[155].

Этого достаточно, подумал Том. Хотя слышал, как в одной из первых бесед с полицией она говорила, что видела, как месье Мёрчисон выходит из дома и садится в машину.

По лестнице спустилась Элоиза. Том и офицеры встали.

– Моя жена, – представил ее Том, – мадам Элоиза.

Полицейские еще раз назвали свои имена.

– Мы говорим о доме Притчардов, – объяснил Том жене. – Хочешь что-нибудь выпить, дорогая?

– Нет, спасибо, я подожду. – Элоиза выглядела так, словно желала немедленно оказаться где-нибудь еще, например в саду.

Мадам Аннет вернулась на кухню.

– Мадам Рипли, вы, возможно, видели здесь пакет… такой длинный… который доставили… который лежал здесь, на вашем участке. – Офицер развел руки в стороны, показывая, какой величины был предполагаемый пакет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Личные мотивы
Личные мотивы

Прошлое неотрывно смотрит в будущее. Чтобы разобраться в сегодняшнем дне, надо обернуться назад. А преступление, которое расследует частный детектив Анастасия Каменская, своими корнями явно уходит в прошлое.Кто-то убил смертельно больного, беспомощного хирурга Евтеева, давно оставившего врачебную практику. Значит, была какая-та опасная тайна в прошлом этого врача, и месть настигла его на пороге смерти.Впрочем, зачастую под маской мести прячется элементарное желание что-то исправить, улучшить в своей жизни. А фигурантов этого дела обуревает множество страстных желаний: жажда власти, богатства, удовлетворения самых причудливых амбиций… Словом, та самая, столь хорошо знакомая Насте, благодатная почва для совершения рискованных и опрометчивых поступков.Но ведь где-то в прошлом таится то самое роковое событие, вызвавшее эту лавину убийств, шантажа, предательств. Надо как можно быстрее вычислить его и остановить весь этот ужас…

Александра Маринина

Детективы
Астральное тело холостяка
Астральное тело холостяка

С милым рай и в шалаше! Проверить истинность данной пословицы решила Николетта, маменька Ивана Подушкина. Она бросила мужа-олигарха ради нового знакомого Вани – известного модельера и ведущего рейтингового телешоу Безумного Фреда. Тем более что Николетте под шалаш вполне сойдет квартира сына. Правда, все это случилось потом… А вначале Иван Подушкин взялся за расследование загадочной гибели отца Дионисия, настоятеля храма в небольшом городке Бойске… Очень много странного произошло там тридцать лет назад, и не меньше трагических событий случается нынче. Сколько тайн обнаружилось в маленьком городке, едва Иван Подушкин нашел в вещах покойного батюшки фотографию с загадочной надписью: «Том, Гном, Бом, Слон и Лошадь. Мы победим!»

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы