Читаем Моя юношеская романтическая комедия оказалась неправильной, как я и предполагал 12 полностью

Хоть она и обращалась к дочери, на самом деле её слова были обращены к ней самой. Поэтому, если у них даже простая беседа так выглядела, то разговор с Юкиношитой один на один тем более не получится. Этот образ близок к упрямой Юкиношите, когда я её только встретил, и к Харуно-сан, которая вроде бы и слушает, но пропускает сказанное мимо ушей. Сразу понятно, что они - настоящие дочери своей матери.

Следовательно, если Харуно-сан общается с матерью пусть даже на один день дольше, её поддержка может иметь какой-то смысл. Но тут Харуно-сан засмеялась.

«Хотя, не знаю, даст ли это хоть какой-то результат» - рассмеявшись над собственными словами, Харуно-сан наклонила бутылку и налила в пустой бокал шампанское. Не понятно, можно ли на неё полагаться…Закончив смеяться и опустошив бокал, Харуно-сан посмотрела на Юкиношиту другим, серьёзным взглядом.

«Но всё же лучше сразу не возвращаться»

«Конечно…»

«Э?» - неожиданно вырвалось у Юигахамы, и Харуно-сан слегка улыбнулась ей.

«Меня прислали сюда, потому что переживали за Юкино-тян. Если она сейчас вернётся, так просто её уже не отпустят»

Прямо говоря, её прислали в качестве наблюдателя. Или, скорее, для надзора. Ну, она всё-таки несовершеннолетняя, и опекать её – долг опекуна.

«Собирай вещи. А, ещё позвони матери. Ей ведь нужно будет приготовить всё к твоему возвращению»

Ах… То же самое бабушка говорила моему отцу перед тем, как он отправлялся к родителям. После этого меня закармливали чуть ли не до смерти. Бабуль, пусть я и молод, мой желудок не безграничен… Так, сейчас не время вспоминать о семье Хикигая. Здесь – семья Юкиношита. Юкиношита недолго о чём-то подумала и кивнула.

«Хорошо, так и сделаю»

«Тогда, если Юкино-тян вернётся домой, я некоторое время буду пользоваться этой квартирой. Ты не против?»

«Это не моя личная квартира. Делай как знаешь» - ответила Юкиношита без размышлений.

«Спасибо. Мне было бы лень собираться опять. Юкино-тян, собирайся и приходи»

Судя по всему, Юкиношита останется в доме матери надолго. Значит, и школу посещать ей придётся оттуда же, и нужно перевезти свои вещи. Для меня, как парня, такие масштабные сборы не нужны. Но это ведь девушки, им нужно перевозить одежду, сушилки всякие, косметику. Когда Комачи собиралась в путешествие, у неё были огромные чемоданы. Мне этого не понять, но Юигахама, как девушка, прониклась, и подняла руку вверх.

«А! Я тоже помогу!»

«Не стоит, не могу же я тебя заставлять…»

«Всё нормально, я сама хочу помочь. Я люблю убираться!»

«Но ведь…»

Но Юигахама переубедила её, и Юкиношита сдалась, согнув спину. А я думал, что это продлится довольно долго. Юигахама слегка улыбнулась и опустила голову.

«Это всё, чем я могу помочь…»- сказала Юигахама подавленным голосом. Видимо, она тоже это заметила, и быстро подняла голову, слабо усмехнувшись. Юкиношите было жаль на неё смотреть, но она ничего не ответила. Видя эту картину, мне тоже стало больно. Вставлять отсебятину в принятое ею лично решение – это не то, что она просила. Но наверняка благородное желание Юигахамы чем-то помочь достойно уважения. Но что тогда стоит сделать мне? Об этом не пришлось долго думать.

«Почему бы и нет? Бесплатные рабочие сейчас – удовольствие дорогое, даже в теневом бизнесе сейчас все пользуются законами о труде» - сказал я то, что мог бы сказать и в любое другое время, не особо вдумываясь в детали. Хотя, получилось неплохо. Эксплуатация труда, работа во внеурочное время, два выходных в неделю (но никто не говорил, что ты будешь отдыхать два дня в неделю)… Как это прекрасно!

Впрочем, довольный тут один я. А как же иначе? Юкиношита и Юигахама смотрят на меня с болью на лице. Усмехнулась лишь Харуно-сан.

«Ну да ладно. Можешь заодно остаться на ночь, ведь когда Юкино-тян вернётся домой ты уже не сможешь так просто приходить к ней в гости» - сказала она, как подобает старшей сестре, гораздо мягче обычного. Но было в её словах и что-то душераздирающе печальное. Да, когда Юкиношита вернётся домой, Юигахама не сможет так же часто оставаться у неё на ночь. Уже один этот факт говорит о том, что что-то будет меняться. Всё же этого оказалось достаточно, чтобы смягчить упрямость Юкиношиты. Она слегка согнула спину и посмотрела в лицо Юигахамы.

«Тогда, пожалуйста…» - сказала Юкиношита с долей смущения на этот раз, судя по её слегка порозовевшим щёкам, и Юигахама широко улыбнулась, и похлопала Юкиношиту по бедру.

«Конечно!»

«Спасибо…» - слишком быстро сказала Юкиношита, сильно улыбаясь. Видимо, ей не понравилось, что её бедра дотронулись, после чего она отвернулась в сторону Харуно-сан.

«Но у нас нет ещё одного футона для гостей, если Юигахама-сан останется на ночь» - сказала она Харуно-сан. В ответ Харуно-сан постучала по софе, на которой лежала.

«Одну ночь я могу поспать и здесь. К тому же, я скорее всего буду только пить в одиночестве» - сказала Харуно-сан, встряхнув пустую бутылку, и Юкиношита в ответ коротко вздохнула.

«Ясно. Тогда так и сделаем»

«Ага»

Разговор, похоже, закончен, и Харуно-сан встала.

Перейти на страницу:

Все книги серии Моя юношеская романтическая комедия оказалась неправильной, как я и предполагал

Похожие книги

Браки совершаются на небесах
Браки совершаются на небесах

— Прошу прощения, — он коротко козырнул. — Это моя обязанность — составить рапорт по факту инцидента и обращения… хм… пассажира. Не исключено, что вы сломали ему нос.— А ничего, что он лапал меня за грудь?! — фыркнула девушка. Марк почувствовал легкий укол совести. Нет, если так, то это и в самом деле никуда не годится. С другой стороны, ломать за такое нос… А, может, он и не сломан вовсе…— Я уверен, компетентные люди во всем разберутся.— Удачи компетентным людям, — она гордо вскинула голову. — И вам удачи, командир. Чао.Марк какое-то время смотрел, как она удаляется по коридору. Походочка, у нее, конечно… профессиональная.Книга о том, как красавец-пилот добивался любви успешной топ-модели. Хотя на самом деле не об этом.

Дарья Волкова , Елена Арсеньева , Лариса Райт

Биографии и Мемуары / Современные любовные романы / Проза / Историческая проза / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия
Хиросима
Хиросима

6 августа 1945 года впервые в истории человечества было применено ядерное оружие: американский бомбардировщик «Энола Гэй» сбросил атомную бомбу на Хиросиму. Более ста тысяч человек погибли, сотни тысяч получили увечья и лучевую болезнь. Год спустя журнал The New Yorker отвел целый номер под репортаж Джона Херси, проследившего, что было с шестью выжившими до, в момент и после взрыва. Изданный в виде книги репортаж разошелся тиражом свыше трех миллионов экземпляров и многократно признавался лучшим образцом американской журналистики XX века. В 1985 году Херси написал статью, которая стала пятой главой «Хиросимы»: в ней он рассказал, как далее сложились судьбы шести главных героев его книги. С бесконечной внимательностью к деталям и фактам Херси описывает воплощение ночного кошмара нескольких поколений — кошмара, который не перестал нам сниться.

Владимир Викторович Быков , Владимир Георгиевич Сорокин , Геннадий Падаманс , Джон Херси , Елена Александровна Муравьева

Биографии и Мемуары / Проза / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Современная проза / Документальное