Читаем Моя лирика. Годы летят… полностью

Хочу я жизни чистой, светлой,Чтоб даже в самый хмурый день,Ничто не наводило тень!Любви хочу — одной, заветной!Хочу тепла и много ласки,Чтоб даже лист осенний, вдруг,Не вызывал во мне испуг.Ведь рядом милая из сказки…Хочу, хочу всё по-другому!Не безответности твоей,Не безысходности своей…Хочу, хочу!… и рвусь к иному!

29–30 сентября 2005 г

Прости и прощай

Последние деньги. Билет в никуда.И рвутся с перронов мои поезда.Ни держит ничто! Сердце болью залито.Желание жить, в этом мире, убито!Мы слишком горды, чтобы просто — прощать!Калечим друг друга: колоть, унижать…В твоём эгоизме нет места надежде:Попробовать снова, чтоб было, как прежде!И пусть я не прав, пусть я трижды не прав!Что в ночь убегаю, душою устав…Наверно простишь. Время мирно рассудит…Мой номер, увы, заблокирован будет…

1 октября 2005 г

Где же ты?

Милая, где же, находишься ты?Где мне искать и куда мне пойти?Долго ли ждать — я устал без тебя!Милая, слышишь, дай знак для меня!Солнышко, милое, где же ты, где?Сколько ещё, мне прожить в темноте?Чтобы во мраке, несчастной судьбы,Вдруг, наконец!… появилась же ТЫ!..

1 октября 2005 г

Надежда

Быть может, напрасно терзая себя,Любви ожидал, ты не видишь меня!Твой мир по-другому устроен совсем,И к этой любви слишком холоден, нем.Но что же тогда, моё сердце болит?А внутренний голос, зачем говорит:«Пусть трудно, пусть сложно, но нужно терпеть!Ведь чувство из сердца, не просто, стереть!..»

1 октября 2005 г

Нелюбовь

Достаточно зла и достаточно боли!И пусть для тебя я играл эти роли,Жизнь моя адом кромешным, уже,Стала сейчас, растоптав всё в душе.И знай: мне не жаль это время с тобою,Которое тратил. Не был я собою!Жаль одного: ты всё так же — дитя!Рвёшь чьи-то судьбы, резвясь и шутя!..

1 октября 2005 г

Доброе утро!

Первый солнечный луч твоё личико нежно,Будет тихо ласкать, и купаться безбрежноВ твоих кудрях волос, тех, что спят на подушке.Одеялом, накрыв твои милые ручки,Я тихонько присяду. И твой носик целуя,«С добрым утром родная!»- тебе прошепчу я.

3 октября 2005 г

О прошлом

Мне хочется верить, что всё позади!Что ад равнодушия больше не встречу.Увидев тебя, я тебя не замечу…Я вычеркну всё, всё об этой любви!О, Боже, за что?… ты меня так терзал,Заставив любить пустотелую душу.Чтоб сердце моё растоптали и в лужу,Швырнули подальше, а я — умирал…Быть может назло, всё равно я живой!И как бы ни била судьба, ни ломала,Во мне человек, а не волчье начало!Поднявшись с колен, я остался собой!

5 октября 2005 г

Всё просто!

Перейти на страницу:

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия