Читаем Моя тетушка — ведьма полностью

— Весьма вероятно, — кивнула мисс Фелпс. — У нее всегда хорошо получалось с животными. Впрочем, у нее много с чем хорошо получается. Надеюсь, ты была осмотрительна, когда шла сюда.

— Да, — сказала я. — Призрак Энтони Грина — что, только он может превратить Криса обратно? Или зеленая шкатулка тоже может?

— Гм. — Мисс Фелпс поджала губы. — Когда я говорила тебе, что об этом человеке никто ничего не рассказывает, то имела в виду — буквально. Она за этим следит. Я думаю, для нее это больная тема, поскольку из-за упомянутого человека ее Наоми постигла та же участь, что и твоего Криса. Придется нам спросить моего брата об этом и о зеленой шкатулке. Поговори о чем-нибудь другом, пока я не буду готова встать.

— Тогда — клоны… то есть я хочу сказать — сироты, — сказала я. — Почему здесь нет детей, кроме них?

— Само собой, потому, что они и есть здешние дети, — ответила мисс Фелпс. — Она хотела, чтобы следующее поколение взрослых прошло соответствующую подготовку. Только не надо думать, будто это единственная попытка в истории. В прошлом некоторые мужчины, владевшие зеленой шкатулкой, заходили еще дальше и посягали на то, чтобы вывести целую расу покорных рабов.

— Так ведь некоторые сироты вообще чернокожие, — сказала я.

— Они по-прежнему делятся на особей мужского и женского пола, независимо от цвета кожи, — сказала мисс Фелпс. — Нескольких пришлось завезти из-за границы. Она вынудила городской совет все оплатить. Однако — и я ей на это указывала — в прошлом эксперимент всегда терпел неудачу и непременно провалится и в этот раз, поскольку у нее нет подходящей преемницы. Элейн не годится. Могущество — врожденное свойство личности, оно не воспитывается.

— Это самое вы ей и сказали? — спросила я. — Она за это на вас обозлилась?

— Нет. Еще я сказала ей, что ее методы устарели, — резко ответила мисс Фелпс. — Ты хочешь еще что-то узнать или мне можно подниматься?

— Про папу, — сказала я. — Зачем все притворяются, будто он погиб?

— А ты и вправду многое разузнала, — заметила мисс Фелпс. И начала медленно и с трудом вставать на четвереньки. — Я бы назвала это дурацкой мелодрамой, — прокряхтела она. — Полагаю, чтобы раз и навсегда оборвать связи с внешним миром. Видимо, они считают, будто он может пользоваться зеленой шкатулкой. Не так много людей способны к ней прикоснуться, знаешь ли. Впрочем, все это мужские дела. Подожди, я сейчас…

Я рывком подняла ее на большие отекшие ноги. Было видно, что она очень удивилась.

— Ну как, ничего не сломали? — спросила я.

— Время покажет, — ответила она. — По всей видимости, Натаниэль в большой комнате.

Я взяла ее под руку и изо всех сил постаралась доставить в большую комнату без приключений. Мистер Фелпс растянулся на диване, где сидели мы с Крисом в прошлый раз, и крепко спал — с булькающим храпом, от которого вздрагивало его тощее сизое горло. Наверное, устал после охоты — и после приготовления воскресного ланча. Ланчем пахло еще в коридоре. Будить мистера Фелпса было бы свинство.

Но мисс Фелпс, похоже, не знала жалости. Она подшаркала к брату, по-прежнему цепляясь за меня, и сильно ткнула его пальцем прямо в середину халата. От этого мистер Фелпс с воплем задрал ноги в воздух.

— Натаниэль, храп — не способ уйти от ответственности, — отчеканила она. — Ты же знал, что Маргарет обязательно захочет с тобой посовещаться. Давай-ка сядь и веди себя прилично.

Мистер Фелпс сел, разгневанный и оскорбленный, и пригладил редкие седые волосы.

Мисс Фелпс сказала:

— Маргарет, не бойся его. Ты нужна ему не меньше, чем он тебе. Если ты поможешь мне сесть в кресло, пока он привыкает к этой мысли, мы начнем совещание.

Я помогла ей забраться в креслице; она вскарабкалась туда, словно обезьянка, а потом сказала:

— Ну что, Натаниэль. Рассказывай ей про своего зеленого человека. Ты же знаешь, я не могу.



— Про Энтони Грина, — сказал мистер Фелпс. — Нам неизвестно, что с ним случилось на самом деле, и ты это знаешь не хуже меня. Только теперь, когда мы покончили с волчицей, у нас появилась надежда. — Он улыбнулся очень довольной улыбкой. — Она очень редко допускает в своих указаниях такие серьезные промахи.

— Стареет, — заметила со своего креслица мисс Фелпс.

— И скоро снова настанет время мужчин, — кивнул мистер Фелпс. — Но прежде всего нам нужен кто-то, кому можно поручить зеленую шкатулку. — Он фанатично поглядел на меня. — Она стара, как само время, эта шкатулка. Стара, как эта земля. Ты знаешь, что ты наделала, девчонка? Ты развеяла половину. Я-то еще надеялся сделать твоего брата следующим хозяином шкатулки, а он на тебе — в волка превратился! Что он себе позволяет?

— Объясните, как превратить его назад, — отозвалась я. Что бы ни говорила мисс Фелпс, мистера Фелпса я боялась. — Это может сделать призрак Энтони Грина?

— Призрак? — сказал мистер Фелпс. — Энтони Грин не умер.

— Расскажи ему о призраке, — распорядилась мисс Фелпс, словно председатель.

Вот я и рассказала мистеру Фелпсу, как видела Энтони Грина три раза. Он положил сизые руки на тощие колени и весь подался вперед и то и дело спрашивал:

Перейти на страницу:

Все книги серии Миры Дианы Уинн Джонс

Ловушка для волшебников
Ловушка для волшебников

Английская писательница Диана Уинн Джонс по праву считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского кинофестиваля, снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Представьте, что вам тринадцать лет, что ваш папа — писатель, а младшая сестра с гордостью и заслуженно носит прозвище Катастрофа. То есть жизнь и так не сахар, а тут еще вы обнаруживаете на собственной кухне тупого громилу, который утверждает, что ваш отец задолжал две тысячи. Правда, вскоре выясняется, что речь идет о двух тысячах слов. Но попутно вы узнаете о том, что городом правит семейка волшебников. И все они дружно принимаются допекать вашу семью. Только представьте: вам надо выдержать волшебную осаду, найти истинного виновника всего этого безобразия и вернуть жизнь в нормальную колею… Впрочем, зачем представлять? Читайте!

Диана Уинн Джонс

Зарубежная литература для детей
Ловушка для волшебников
Ловушка для волшебников

Английская писательница Диана Уинн Джонс по праву считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского кинофестиваля, снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Представьте, что вам тринадцать лет, что ваш папа — писатель, а младшая сестра с гордостью и заслуженно носит прозвище Катастрофа. То есть жизнь и так не сахар, а тут еще вы обнаруживаете на собственной кухне тупого громилу, который утверждает, что ваш отец задолжал две тысячи. Правда, вскоре выясняется, что речь идет о двух тысячах слов. Но попутно вы узнаете о том, что городом правит семейка волшебников. И все они дружно принимаются допекать вашу семью. Только представьте: вам надо выдержать волшебную осаду, найти истинного виновника всего этого безобразия и вернуть жизнь в нормальную колею… Впрочем, зачем представлять? Читайте!Впервые на русском языке!

Диана Уинн Джонс

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Рыцарь на золотом коне
Рыцарь на золотом коне

Полли забыла, все забыла… Пять долгих и удивительных лет дружбы с Томом, их переписку, истории, которые они сочиняли вместе и которые почему-то оказывались правдой, головокружительные приключения, встречи и разлуки, радости и обиды, угрозы его родных, настаивавших, чтобы они перестали встречаться… и то, как она сама согласилась забыть его. Но самое странное, об этом забыли все окружающие. Будто кто-то стер все, что было, вычеркнул из жизни Полли, подменил память скучной фальшивкой. Даже книга, которую Том подарил ей, загадочным образом преобразилась: одни рассказы исчезли, другие словно кто-то переписал. И лишь картина с пылающими цветами болиголова помогла ей вернуть свое истинное прошлое и понять, кто и почему сотворил это наваждение. Теперь Полли нужно спешить, чтобы перехитрить судьбу и вернуть Тома.А началось все с того, что однажды в Хеллоуин Полли, нарушив строгий бабушкин запрет, пробралась в старинный особняк по соседству…Впервые на русском языке!

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Детективная фантастика / Фэнтези

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей