Читаем Моя тетушка — ведьма полностью

Потом мимо промчался мистер Фелпс, крича:

— Равняй цепь, равняй цепь! Мы его подняли, нельзя, чтобы он прорвался!

Все вдруг напряглись. Поступь у шагавших по лесу людей стала резче. Вскоре я различила, что внизу, впереди нас, действительно двигается какое-то крупное животное. Слышался шелест и треск побегов. Один раз мелькнула тяжелая серая тень — зверь в отчаянии метнулся вниз по склону, чтобы обойти цепь. Ой, Крис, подумала я, Крис, я же тебя предупреждала!

Мы шли вниз. И внезапно оказались на опушке и увидели поле проросшей кукурузы, а за ним спускалось туманно-розовое солнце, и птицы, которых мы вспугнули, кружились и кружились в небе — черные лесные птицы и белые морские, — кружились, кричали и каркали. Мистер Фелпс тоже каркал, кричал и приказывал, но что именно — не помню. Помню только цепочку мужчин лицом к нам по другую сторону поля. Одни стояли на одном колене, другие выпрямились. По-моему, кто-то даже лежал — и все они нацелили ружья в лес.

А еще я помню, как серое, похожее на собаку существо выбежало из-за деревьев далеко слева от меня. Оно остановилось, увидев мужчин, повернулось к лесу, поняло, что туда тоже нельзя, и метнулось вбок вдоль поля — перепуганная, трясущаяся стрела, летящая низко над землей. Ружья начали палить. Бам! Бам! В голубой воздух взмывали клубы белого дыма. И волк прыгнул вверх, весь перекрутившись. Потом рухнул наземь, и ноги у него задергались.

С другой стороны поля донесся громкий крик.

— В яблочко! Я ее застрелил!

Я увидела, как Ларри, мистер Элейн, плясал вдалеке, размахивая ружьем над головой, — и побежала к волку. Не пробежала и половины, когда он затих. За мной бежал мистер Фелпс и кричал, чтобы я остановилась. Краем глаза я видела длинную черную фигуру Элейн — она тоже бежала. Но я не обратила на нее внимания и бежала, пока не добралась до волка, который вытянулся на боку, открыв остекленелые глаза.



Зверь был крупный, гораздо больше, чем я думала, и гораздо костлявее. Я тупо смотрела на крутой изгиб брюха с двумя рядами маленьких сосков. Я смотрела на челюсти, оскаленные в рыке, и на розовую пену на серых щербатых зубах. И думала: глазам своим не верю! Это же не Крис!

— Ага! Старая волчица! — сказал мистер Фелпс, потирая руки.

Мужчины с ружьями пожимали руки Ларри и друг другу и зычно обменивались поздравлениями. Кто-то уже семенил по краю поля с кружками пива для них.

— Ох, обошлось, — сказала у меня за спиной Элейн. Она опять улыбалась в две складки. — Пошли. Отвезу тебя домой.

За всю дорогу мы не проронили ни слова. Я была как во сне, словно с черепа сняли крышку и мозги проветривались. Улыбалась и не могла удержаться. Элейн остановила машину у садовой калитки тетушки Марии и отконвоировала меня в дом через кухню. Тетушка Мария с мамой были в столовой. Завидев нас, тетушка Мария тут же поднялась из кресла, опираясь на палки.

— Ну что, дорогая? Его застрелили?

— Да, застрелили — старую волчицу, — сказала Элейн.

Тетушка Мария рухнула обратно в кресло, вытаращив глаза.

— Наоми, — проговорила она дрожащим голосом, словно задыхаясь. — Неужели моя Наоми…

— Ну, вы же сами велели застрелить волка, — сказала Элейн, развернулась на каблуках зеленых резиновых сапог и промаршировала вон из дома. Я слышала, как она хлопнула задней дверью, не обращая внимания на крик, который подняла тетушка Мария.

Она к этому времени визжала так, что нам с мамой стало плохо.

— Наоми! Ох, Наоми! — голосила она.

— Мидж здесь, вот она! — твердила мама. — Тетушка, прошу вас, перестаньте!

Мы нипочем не могли ее утихомирить, как ни умасливали. Впервые в жизни я обрадовалась, когда в дверь позвонили и в дом хлынули миссис Ктототам.

— Ах, бедняжечка! — запричитали они, заслышав крики, и помчались через переднюю прямо в грязных резиновых сапогах.

— Мужчины не виноваты, — сказала мне, пробегая мимо, Адель Тейлор. — Что им велели, то они и сделали.

В столовую набилась такая толпа, а тетушка Мария по-прежнему так голосила, что мы с мамой попытались улизнуть, но тут входная дверь распахнулась, и на пороге возникла Зоя Грин и стала оттирать сапоги о коврик. Она была закутана в засаленное вязаное одеяло. И единственная из всех решила вытереть ноги. Она поглядела на нас и вытянула шею посмотреть, что за шум.

— Оговтилась, да? — спросила она.

Мама кивнула, хотя ничего объяснять было не нужно.

Зоя Грин тоже кивнула в ответ — на свой безумный манер — и зашаркала по передней, будто ехала к нам по льду.

— Вот и ховофо, — прошептала она. — А мувтины вделали это фпефиально, да, да!

Мне пришлось рукавом вытереть с лица слюну — она меня всю заплевала.

Пока я вытиралась, Зоя Грин пинком распахнула дверь в столовую и закричала:

— Ах, беднявка! Вато теперь вы меня понимаете!

Тетушка Мария завизжала на нее:

— Я проклинаю вас, Зоя Грин! Проклинаю, безжалостная вы женщина!

— Ну, ну, ну, дорогая! — сказали все остальные.

Мы с мамой ушли в гостиную, подальше от них.

— Ну как, лапонька, очень было страшно? — спросила мама.

Перейти на страницу:

Все книги серии Миры Дианы Уинн Джонс

Ловушка для волшебников
Ловушка для волшебников

Английская писательница Диана Уинн Джонс по праву считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского кинофестиваля, снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Представьте, что вам тринадцать лет, что ваш папа — писатель, а младшая сестра с гордостью и заслуженно носит прозвище Катастрофа. То есть жизнь и так не сахар, а тут еще вы обнаруживаете на собственной кухне тупого громилу, который утверждает, что ваш отец задолжал две тысячи. Правда, вскоре выясняется, что речь идет о двух тысячах слов. Но попутно вы узнаете о том, что городом правит семейка волшебников. И все они дружно принимаются допекать вашу семью. Только представьте: вам надо выдержать волшебную осаду, найти истинного виновника всего этого безобразия и вернуть жизнь в нормальную колею… Впрочем, зачем представлять? Читайте!

Диана Уинн Джонс

Зарубежная литература для детей
Ловушка для волшебников
Ловушка для волшебников

Английская писательница Диана Уинн Джонс по праву считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского кинофестиваля, снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Представьте, что вам тринадцать лет, что ваш папа — писатель, а младшая сестра с гордостью и заслуженно носит прозвище Катастрофа. То есть жизнь и так не сахар, а тут еще вы обнаруживаете на собственной кухне тупого громилу, который утверждает, что ваш отец задолжал две тысячи. Правда, вскоре выясняется, что речь идет о двух тысячах слов. Но попутно вы узнаете о том, что городом правит семейка волшебников. И все они дружно принимаются допекать вашу семью. Только представьте: вам надо выдержать волшебную осаду, найти истинного виновника всего этого безобразия и вернуть жизнь в нормальную колею… Впрочем, зачем представлять? Читайте!Впервые на русском языке!

Диана Уинн Джонс

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Рыцарь на золотом коне
Рыцарь на золотом коне

Полли забыла, все забыла… Пять долгих и удивительных лет дружбы с Томом, их переписку, истории, которые они сочиняли вместе и которые почему-то оказывались правдой, головокружительные приключения, встречи и разлуки, радости и обиды, угрозы его родных, настаивавших, чтобы они перестали встречаться… и то, как она сама согласилась забыть его. Но самое странное, об этом забыли все окружающие. Будто кто-то стер все, что было, вычеркнул из жизни Полли, подменил память скучной фальшивкой. Даже книга, которую Том подарил ей, загадочным образом преобразилась: одни рассказы исчезли, другие словно кто-то переписал. И лишь картина с пылающими цветами болиголова помогла ей вернуть свое истинное прошлое и понять, кто и почему сотворил это наваждение. Теперь Полли нужно спешить, чтобы перехитрить судьбу и вернуть Тома.А началось все с того, что однажды в Хеллоуин Полли, нарушив строгий бабушкин запрет, пробралась в старинный особняк по соседству…Впервые на русском языке!

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Детективная фантастика / Фэнтези

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей