Читаем Моими очами полностью

Старика беспокоит, зачем так опасноЗастревает в ноздрях густопсовая женщина,А она говорит ему нежно: «Согласна».И глядит на него осторожно-доверчиво.– Старичок-паучок, щекочи мою кожу,Своё тело с соска на лобок перетаскивай,А потом я тебя, старичок, потревожуИ шутя раздавлю упоительно-ласково…<p>* * *</p>А мне неизвестно, я царь ли вселеннойИли я звездою своею оставлен,И острые когти вонзит в меня ленин,И острые когти вонзит в меня сталин.И я послужу свою службу железу,И я побреду за судьбой через силу,И буду я спутником злобному бесу,И всадник ножом перережет мне жилу…<p>* * *</p>Воробышек – посол Христа отважный –Сказал, что я Христу зачем-то нужен,Но не настолько дело это важно,Чтобы послу не искупаться в луже…И сам Христос с улыбкою несмелойВозник в сияньи солнечных лучей:– Такое вот, дружок, – сказал он, – дело,Позвал тебя, да и забыл, зачем…– А дело в том, – затенькали синицы, –Что мы живём лишь несколько минут,И будем мы беспечно веселиться,Покуда нас из пушек не убьют…Христос, пригладив крылышки у птицы,Сказал – и просветлела высота:– Людские прегрешенья – небылицы,Блаженны возлюбившие Христа.<p>* * *</p>Ребёнок знает, когда плачет(И мать над плачущим хлопочет),Что Бог весь мир переиначит,Как только он того захочет.И вот он поднимает руку,Чтобы ускорить это действо, –И Бог раскрашивает скукуВ цвета весёлого злодейства…<p>* * *</p>Покойник превращается в сосулькуИ леденеет в бездне мирозданья,Но вот Господь протягивает руку –Он мальчик с просиявшими глазами.Он мальчик с беспощадною улыбкой –Сосулька превращается в кометуИ, словно бреда детского улика,Скитается по небу и по свету…<p>* * *</p>Это было такое далёкое пенье,Что его только слышали Бог и Каштанка,Но Господь – он и вовсе лишён был уменьяОтличить сладкопевца от воя шакала.А Каштанка заливисто лаяла долго,Словно чудился ей дикой лошади топот,Но когда и собака устало умолкла,Стало тихо, как после большого потопа…<p>* * *</p>… И есть язык у кошек и собак,И был язык единственный у мамы, –Его не заменил мне Пастернак,Не заменили песенные ямбы.И был язык у мамы небогат,Слова простонародные затёрты,Но, слыша маму, пробуждался братИ забывал на время, что он мёртвый.И кошка знала разумом зверья(И уши шевелились осторожно),Что мама, кошка тощая и я –Мы все на небе будем непреложно.<p>* * *</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Книжный проект «Воздух»

Похожие книги

Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Амо Сагиян , Владимир Григорьевич Адмони , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Мария Сергеевна Петровых , Сильва Капутикян , Эмилия Борисовна Александрова

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное