Читаем Молот ведьм полностью

Говоря о таинстве исповеди, Цезарий Гейстербахский замечает, что вышеуказанная бывшая любовница священника лишь после полной исповеди окончательно была избавлена от преследований инкуба. Так же было и с одним мужчиной из Люттиха, который освободился от искушений суккуба через полную покаянную исповедь. Тот же Цезарий приводит пример одной затворницы, спасшейся от козней инкуба произнесением «Благослови» («Benedicite»). При том, что до того ни молитва, ни исповедь, ни иные духовные упражнения не могли остановить его влезания к ней на постель.

Цезарий также рассуждает о том, как изменение местопребывания спасает от инкубов.

Некая несчастная дочь священника была обесчещена демоном и от боли повредилась в рассудке. Отец перевез ее в другую местность, после чего демон-искуситель оставил её, но убил из мести её заботливого отца. У Цезария говорится также о женщине, к которой по ночам часто являлся инкуб и беспокоил её своим соблазном и которая из-за этого предложила одной набожной подруге лечь в постель вместо неё. Эта подруга провела ночь, полную известного беспокойства, тогда как другая, раньше упорно искушаемая, проспала совершенно спокойно. Вильгельм замечает, что инкубы являются чаще всего женщинам и девушкам, обладающим красивыми волосами. Скорее всего, это происходит потому, что такие женщины больше заняты тщетной заботой о своих волосах.

В житии святого Бернарда рассказывается следующее: в Аквитании одна женщина в продолжение шести лет была мучима инкубом, разжигавшим её страсти. Инкуб под угрозой ещё больших мучений запретил ей прибегать к помощи святого Бернарда. Но она не послушала его, и этот святой, выслушав её жалобы, дал ей свой посох, чтобы она легла вместе с ним в постель. После этого демон не решался входить в ее комнату, но грозил отомстить ей самым ужасным образом в будущем. Тогда святой Бернард собрал народ, приказал всем взять зажжённые свечи и произнёс вместе со всем народом отлучение над демоном. Этим он избавил женщину от власти инкуба. Удивительно, что это отлучение, предназначенное для людей, оказалось сильно действительным против дьявола. Впрочем, это объясняется просто: люди, преследуемые инкубами и суккубами, находятся под юрисдикцией церкви, и папа может в силу своей власти обладания над ключами освобождать души людей от наказаний чистилища и обуздывать демонов, препятствующих ему в этом.

Как известно, власть ключей дана заместителю Христа на земле, но это не препятствует тому, что она может быть дана и какому-либо святому церкви ввиду пользы, исходящей для всей Церкви. Предположение о том, что если бы ведьмы и демоны были отлучены и если бы употреблялись ещё и другие экзорцизмы, то освобождение от их козней протекало бы успешнее, заслуживает внимания.

В области Эч (в других местностях не в меньшей мере) распространено убеждение, что если с Божьего попущения саранча уничтожает виноградники, листья, посевы и всю зелень, то эта напасть устраняется отлучением и проклятием. Если это освобождение приписывают какому-либо святому человеку, то исключительно во имя Божье.

Если никакое иное средство не помогает, то надобно прибегнуть к дозволенным экзорцизмам, о которых мы расскажем ниже. Если и экзорцизмы не помогают, то следует считать соблазн инкубов и суккубов наказанием, которое соответствует греху. Данное наказание следует принимать в терпении и покорности и искать защиты у Бога.

Не надо, впрочем, забывать и того, что некоторые женщины тревожатся инкубами не в действительности, им только кажется, что инкубы их беспокоят. С мужчинами это случается значительно реже, ведь женщины трусливее, истеричнее и восприимчивее к фантастическим образам. В этой связи Вильгельм говорит: «Многие фантастические явления обусловлены меланхолией, в особенности у женщин. Основание этому надобно искать в женской натуре, потому что женщины значительно восприимчивее мужчин… я видел одну женщину, которая была убеждена, что чёрт познаёт её изнутри, и сказал, что подобное чувство невероятно».

Вильгельм считает невозможным беременность женщины от инкуба, хотя и утверждает, что их животы после подобных мерзких соитий увеличиваются в объёме. Когда же приближается время разрешения от родов, то живот уменьшается, что сопровождается испусканием значительного количества ветров. Известно, что с помощью муравьиных яиц, принятых в каком-либо напитке, можно вызвать много ветров, а также смятение во чреве человека. То же получается от принятия травы «не-тронь-меня». Дьяволу нетрудно произвести подобные и ещё более изумительные явления во чреве человека. Об этом сказано для того, чтобы вы не особенно верили женщинам, но больше верили только тому человеку, вероятность показаний которого не подлежит сомнению, а также и тому, кто действительно убедился в этом на опыте в своей собственной кровати и наблюдал подобные явления у спящих с ним вместе.

Глава II

Средства врачевания околдованных к соитию

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека истины и заблуждений

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература