Читаем Море и жаворонок. Из европейских и американских поэтов XVI–XX вв. полностью

Свою первую поэму «Полина» Браунинг опубликовал в 1833 году. В 1834 он побывал в России, сопровождая английского посла. В Петербурге, видимо, написано первое из хрестоматийно известных стихотворений Браунинга «Любовник Порфирии». В сентябре 1846 года он женился на поэтессе Элизабет Баррет, известной в дальнейшем как Элизабет Браунинг, после чего до самой ее смерти они жили в Италии. Основатель поэтического жанра «драматического монолога». Самое крупное его произведение – поэма «Кольцо и книга» (1869).

Любовник Порфирии

Под вечер дождь пошел сильней,И ветер стал свирепей дуть:Он злобно рвал листву с ветвей,Старался пруд расколыхнуть;И страхом сдавливало грудь.Я вслушивался трепеща,Как вдруг – из тьмы – скользнула в домПорфирия; не сняв плаща(Вода текла с нее ручьем),На корточках пред очагомПрисела, угли вороша, —И, лишь пошла струя тепла,Шаль развязала не спеша,Перчатки, капор, плащ сняла.Глядел я молча из угла.Она шепнула: «Дорогой!» —И села рядом на скамью,И нежно обвила рукойМне плечи: «Я тебя люблю!» —И бледную щеку моюСклонила на плечо к себе,Шатром льняных волос укрыв…О, не способная в борьбеРешиться с прошлым на разрыв,Ради меня весь мир забыв!Но и средь бала захлестнетВдруг сострадание к тому,Кто ждет ее, скорбя; – и вотК возлюбленному своемуОна пришла сквозь дождь и тьму.Не скрою, я торжествовал;Я ей в глаза глядел, как Рок,Блаженно, молча… Я решал,Как быть мне, – и решить не мог.Прекрасный, бледный мой цветок,Порфирия!.. Восторг мой рос,Как вал морской. И я решил,Как быть; кольцом ее волосЯ горло тонкое обвилТри раза – и рывком сдавил.Она, не мучась, умерла —Клянусь! Как розовый бутон,В котором прячется пчела,Я веки ей раскрыл. Сквозь сонСиял в них синий небосклон.Тогда ослабил я кольцоВолос, сдавивших шею ей,И в мертвое ее лицоВгляделся ближе и нежней:Порфирия была моей!Склонившись к другу на плечо,Она казалась веселаИ безмятежна – как ещеНи разу в жизни не была:Как будто счастье обрела.Вот так мы с ней сидим вдвоемВсю ночь – постылый мир забыт —Сидим и молча утра ждем.Но ни звезда не задрожит;И ночь идет, и Бог молчит.

Моя последняя герцогиня

Перейти на страницу:

Похожие книги

Полное собрание поэтических сочинений
Полное собрание поэтических сочинений

В настоящем издании полное собрание поэтических произведений Франсуа Вийона приводится без каких-либо исключений на основе издания: François Villon. Oeuvres. Editées par Auguste Longnon. Quatrième édition revue par Lucien Poulet. P., Champion, 1932. Переводчиками – прежде всего выполнившими почти полные переводы наследия Вийона Ф. Мендельсоном, Ю. Кожевниковым и Ю. Корнеевым – были учтены замечания и уточнения множества других изданий; шесть из написанных Вийоном на жаргоне «кокийяров» баллад впервые появились еще в издании Леве в 1489 году, в более поздних изданиях их число дошло до одиннадцати; хотя однозначному толкованию их содержание не поддается, Е. Кассирова, используя известный эксперимент Л. Гумилева и С. Снегова (по переложению научно-исторического текста на блатной и воровской), выполнила для нашего издания полный перевод всех одиннадцати «баллад на жаргоне». В основном тексте использован перевод Ю. Кожевникова, в примечаниях приведены варианты переводов почти всех баллад Вийона, выполненных другими поэтами.

Франсуа Вийон

Классическая зарубежная поэзия
Ворон
Ворон

Эдгар Аллан По – знаменитый американский поэт, прозаик, критик, журналист. Человек ослепительного таланта и горестной судьбы. Ненавистники и почитатели, подражатели и последователи – всем им, и уже не один век, не дает покоя наследие По. Его влияние как писателя и поэта на мировую литературу огромно. В области поэзии это и Шарль Бодлер, и французский символизм, практически весь русский Серебряный век. В настоящем двуязычном издании По представлен именно в ипостаси поэта. «Создание прекрасного посредством ритма» – так определял поэзию По, автор таких поэтических шедевров, как «Ворон», «Аннабель Ли», «Улялюм», «Колокола», «Линор». В своих стихах По отворачивается от «жизни как она есть» и создает иную реальность, неясную и туманную, реальность грез и мечты, которая вот уже более века не отпускает от себя почитателей творчества гениального поэта.

Эдгар Аллан По

Классическая зарубежная поэзия