Ф е д я. Уздечкин знаком только с платьем Ирины Сергеевны, а явится — познакомится и с ней самой. В темпе разоблачайся!
И р и н а. Вы хотите?.. Мне тоже изображать придется?
Ф е д я. Ничего изображать не надо! Пусть этот бдительный страж убедится, что вы — это вы, и отпустим его с миром!
Д и м а. Я готов.
И р и н а. Ох, как не лежит у меня душа к этому новому обману…
Ф е д я. Ирочка, быстрей! Сейчас некогда раздумывать!
И р и н а. Несемся куда-то сломя голову, а куда — сами не знаем…
Ф е д я. Знаем! В училище!
Д и м а. Больше некому.
Ф е д я. А Музе, думаешь, сказала?
Д и м а. Пока — нет, кажется.
Ф е д я. Теперь все от Ирины зависит!
Повторяю — ничего не изображайте! Будьте самой собой!
И р и н а. Не сюда! На кухню! И пожалуйста, не подслушивайте!
У з д е ч к и н
И р и н а. Ну, представителю ГАИ у меня делать нечего, я пешеход.
У з д е ч к и н. Увы, служу в рядовом отделении милиции.
И р и н а
У з д е ч к и н. Если позволите, я сам расскажу о цели моего визита.
И р и н а. Конечно! Садитесь, пожалуйста.
У з д е ч к и н. Я к вам исключительно как частное лицо пришел. Просто переодеться не успел. Дело в том… Я работаю участковым инспектором и одновременно учусь на вечернем отделении юридического факультета. Вот моя зачетная книжка.
И р и н а
У з д е ч к и н. Так точно.
И р и н а. Уздечкин, Уздечкин… Знакомая фамилия.
У з д е ч к и н. Успеваемость у меня вообще-то приличная, но английский туговато идет… Вот я и хотел вас просить — помочь… Вроде репетитором быть.
И р и н а. Я же объявлений не давала! Кто вам сказал обо мне?
У з д е ч к и н. Товарищи Муравины… У которых вы работаете.
И р и н а
У з д е ч к и н
И р и н а. Вспомнила! Так вы и есть знаменитый инспектор Уздечкин?
У з д е ч к и н
И р и н а
У з д е ч к и н
И р и н а. Не знаю, имею ли я право… Ваша дружба с Таней… Словом, Муза Васильевна подозревает, что вы влюблены в мою ученицу.
У з д е ч к и н
И р и н а. Но и вы не старик. Вам сколько лет?
У з д е ч к и н. Двадцать семь… исполнилось…
И р и н а. Самое время семьей обзаводиться.
У з д е ч к и н. Ирина Сергеевна, не верьте вы разным выдумкам! Если б я знал, что Муза Васильевна так мои визиты воспримет…
И р и н а. Ага, значит, были визиты?
У з д е ч к и н. Наше отделение в соседнем доме находится… Книжки я Тане приносил! И о нашей работе рассказывал…
И р и н а. Зачем?
У з д е ч к и н. Говорю ж вам — девчонка она! Сплошная романтика в голове. В милицию задумала пойти, совершить переворот в борьбе с преступностью.
И р и н а. А вы и рады стараться, раз сплошная романтика?
У з д е ч к и н. Каждому, знаете, лестно, когда его профессией интересуются.
И р и н а. Еще бы!
У з д е ч к и н. Ну зачем вы так… Мне ведь уроки брать…
И р и н а. Стойте! Я догадываюсь — не вы зачинщик этой унизительной слежки! Поэтому если хотите, чтоб мы расстались друзьями…
У з д е ч к и н
И р и н а. Для чего вас послала Софья Ивановна?
У з д е ч к и н
И р и н а. Смелее! Кто?