Читаем Муссон полностью

Уильям начал с верхнего удара, но такая попытка для мастера вроде Тома ничего не значила. Он блокировал удар и захватил своим мечом меч брата, сразу же поднявшись на площадку и оказавшись лицом к лицу с Уильямом. Они напряглись, их оружие скрестилось перед их глазами.

– Когда тебя не станет, Билли, титул перейдет к малышу Фрэнсису.

Том старался не допустить, чтобы напряжение отразилось в его голосе, но Уильям обладал сильными плечами, и их клинки дрожали и вздрагивали.

– Элис станет его опекуном. Она ни за что не предаст Дориана, – продолжил Том и изо всех сил оттолкнул от себя Уильяма.

В то же самое мгновение он сделал шаг назад и опустил острие своего меча на уровень горла брата.

– Видишь теперь, Билли, я просто должен тебя убить, хотя бы ради Дориана.

Он двинул меч вперед. Удар был бы смертельным, и, чтобы избежать его, Уильям бешено отшатнулся назад.

Он врезался в перила лестницы, и те сломались, рассыпавшись в щепки.

Вместе с деревянным крошевом Уильям рухнул в холл в десяти футах внизу. Он с грохотом ударился о пол, и меч вылетел из его руки. На мгновение Уильям лишился дыхания и просто лежал на спине, беспомощно тараща глаза.

Том перепрыгнул через обломки перил и с кошачьей ловкостью приземлился рядом с ним, согнув ноги в коленях. Он пнул меч Уильяма, и тот со звоном отлетел к дальней стене. А Том встал над распростертым на полу братом и прижал острие меча к основанию горла Уильяма.

– Как ты сам говорил, Билли, раз и навсегда, – мрачно произнес Том и начал смертельное движение клинка.

Он проколол кожу на горле Уильяма, но не смог сделать большего. Он попытался снова, собрав все свои внутренние силы, но некая другая сила удержала его меч. «Сделай это!» – гремел в его ушах требовательный голос, и он опять попытался… но его правая рука отказалась повиноваться.

«Сделай это! Убей его! Ради Дориана, если не ради самого себя!»

А потом эхо отцовского голоса заглушило страшный приказ:

«Вы братья. Братья никогда не должны быть врагами. Я хочу, чтобы вы забыли прежние ссоры, разделявшие вас, и ради моей души стали братьями в полном смысле этого слова».

Тому хотелось крикнуть в ответ:

– Но я должен это сделать!

Уильям лежал на спине, придавленный к полу мечом, и его глаза наполнились слезами ужаса. Он открыл рот, чтобы просить пощады, но из его горла вырвался лишь хрип, похожий на карканье ворона.

Том чувствовал, как все мышцы и сухожилия его правой руки напряглись от усилия, когда он пытался заставить их подчиниться его воле, и острие даже продвинулось вперед на дюйм и разрезало мягкую кожу. Яркая кровь показалась из небольшой раны, и Уильям дернулся.

– Прошу, Том, я дам тебе деньги… – прошептал он. – Клянусь! На этот раз я дам их тебе!

– Я никогда больше тебе не поверю. Ты нарушил священную клятву. Ты ничто, в тебе нет чести, – ответил Том, и его отвращение к трусости и подлости брата дало ему силы закончить страшное дело.

На этот раз его правая рука должна его послушаться.

– Том!

Полный боли и тревоги голос пронесся по безмолвному дому. На мгновение Тому показалось, что это голос его матери, что это она хочет удержать его из могилы.

Он посмотрел наверх. Похожая на призрак фигура стояла на верхней ступени лестницы, и Тома охватил суеверный страх. Но тут он понял, что это Элис с младенцем на руках.

– Нет, Том! Ты не должен его убивать!

Том заколебался:

– Ты не понимаешь. Он воплощенное зло. Ты и сама знаешь, что он сам дьявол!

– Он мой муж и отец Фрэнсиса. Не делай этого, Том! Ради меня!

– И тебе, и малышу будет лучше от его смерти.

Том снова посмотрел на жалкое существо, хныкавшее и извивавшееся у его ног.

– Но это убийство, Том! Тебя будут преследовать, куда бы ты ни убежал, найдут и потащат на эшафот!

– Мне плевать, – искренне ответил Том.

– А без тебя никто не отправится искать Дориана! Ради него, если не ради меня, ты не должен творить такое зло!

Истина ее слов ударила Тома, как кулаком, и он поморщился. Потом отступил назад.

– Проваливай! – приказал он, и Уильям с трудом поднялся на ноги.

Том видел, что в его брате не осталось ни малейшей готовности продолжать драку.

– Уйди с моих глаз! – Его голос прозвучал глухо от отвращения. – И когда в следующий раз захочешь поднять руку на жену, вспомни, что сегодня она спасла тебе жизнь.

Уильям попятился к лестнице, а оказавшись на безопасном расстоянии, развернулся и побежал наверх, чтобы исчезнуть в длинном верхнем коридоре.

– Спасибо, Том.

Элис горестными глазами смотрела на Тома сверху вниз.

– Мы оба пожалеем об этом, – сказал Том.

– Все в руках Божьих.

– Мне надо уходить. Я не могу остаться здесь, чтобы защитить тебя.

– Я знаю. – Голос Элис стал совсем тихим.

– И я никогда не вернусь в Хай-Уилд, – упорно продолжил Том.

– И это я знаю, – согласилась Элис. – Иди с богом, Том. Ты хороший человек, такой же, каким был твой отец.

Она повернулась и ушла за угол коридора.

Том постоял немного, осознавая чудовищность того, что он только что сказал. Он никогда не вернется в Хай-Уилд. И когда умрет, его не положат в крипту церкви на холме рядом с его предками. Его могила будет где-нибудь в далекой и дикой земле.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

В. М. Заболотный , Д. Арсеньев , Е. В. Комиссаров , Павел Андроникович Киракозов , Сергей Николаевич Самуйлов , Уилбур Смит

Приключения / Прочие приключения / Исторические приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Амадо Эрнандес , Наталья Романовна Рубинштейн , Н. Р. Рубинштейн , Т В Воронина , Т. В. Воронина

Приключения / Приключения / Боевики / Детективы / Детская образовательная литература
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги