Читаем Муссон полностью

Она спрыгнула вниз и побежала ему навстречу. Но в десяти футах от Тома замерла, всматриваясь в его лицо.

– Том, что случилось? – шепотом спросила она.

Сара никогда прежде не видела его таким. Том осунулся, его глаза провалились от невыносимого горя.

– Том, что с тобой?

Он неуверенно сделал шаг ей навстречу и протянул руки, как утопающий. Сара бросилась к нему:

– Том! Ох, Том! В чем дело? – Она крепко обняла его. – Скажи, милый! Я хочу помочь!

Том задрожал, и Сара подумала, что он заболел, что им овладела некая ужасная лихорадка. Наконец он произнес что-то невнятное, и по его лицу потекли слезы.

– Ты должен мне сказать! – умоляла Сара.

Она и вообразить не могла, что увидит Тома в таком состоянии. Она всегда считала его сильным и упорным, но вот он очутился в ее объятиях – сломленный, опустошенный…

– Прошу, Том, поговори со мной!

– Дориан умер.

Сара застыла, похолодев.

– Нет, не может быть, – выдохнула она. – Просто не может быть! Ты уверен? Нет никаких сомнений?

– Человек, который сообщил мне это, – мулла. И он поклялся своей верой, – ответил Том. – Какие тут могут оставаться сомнения?

Все так же сжимая друг друга в объятиях, они опустились на колени; Сара рыдала вместе с ним.

– Как же так, он и мне уже стал как братец… – бормотала Сара, прижимаясь щекой к лицу Тома.

Их слезы смешивались. Через какое-то время Сара шмыгнула носом и отерла лицо рукавом блузы:

– Но как это случилось?

Том еще не мог говорить.

– Том, расскажи! – настаивала Сара.

Она инстинктивно чувствовала, что должна заставить его поговорить об этом; она должна, словно хирург, вскрыть скальпелем нарыв, чтобы выпустить гной и яд. Наконец Том заговорил, с трудом выдавливая из себя слова, – они как будто разрывали ему горло. Понадобилось много времени, чтобы он рассказал все, и Сара поняла: это должно быть правдой.

– Что же нам теперь делать? – спросила она, вставая.

Крепко держа его за руки, она заставила подняться и Тома. Она знала, что не должна позволять ему окончательно утонуть в темных волнах горя.

– Не знаю, – ответил Том. – Я знаю только, что Дориан умер, а я не сумел его спасти. Это моя вина. Если бы я раньше приехал за ним!

– Ты ни в чем не виноват! – сердито воскликнула Сара. – И не смей так думать! Ты сделал все, что мог! Ни один человек не сделал бы больше!

– Мне теперь нечем заняться, – пробормотал Том.

– Нет, тебе есть чем заняться! Ты в долгу перед самим собой, и передо мной, и перед памятью Дориана! Он всегда равнялся на тебя. Он знал, как ты силен. Он бы не хотел услышать от тебя такое.

– Прошу, не брани меня, Сара. Я так измучился… Теперь ничто не имеет значения.

– Я не позволю тебе сдаться! Мы должны вместе строить планы, – резко возразила Сара. – Что мы теперь собираемся делать?

– Не знаю, – повторил Том, но все же слегка расправил плечи и смахнул слезы.

– Куда мы отправимся? – спросила Сара. – Мы не можем остаться здесь, и мы не можем вернуться в Англию. Так куда же, Том?

– Африка, – сказал он. – Эболи нашел человека, который проводит нас во внутренние земли.

– Когда отправляемся? – просто поинтересовалась Сара, не оспаривая решение.

– Скоро. Через несколько дней. – Том уже приходил в себя после опустошительного момента тоски. – Это время понадобится, чтобы набрать свежей воды, купить провизию и все подготовить.

– Я буду готова, – сказала Сара.

– Путь наверняка окажется трудным. Это опасное путешествие без конца. Ты уверена, что хочешь этого? Ты должна сказать мне сейчас, если у тебя есть какие-то сомнения.

– Не будь таким балбесом, Том Кортни, – ответила девушка. – Конечно, я отправлюсь с тобой!


Выйдя из монастыря, Сара кружным путем вернулась к консульству, поехав сначала по обнаруженной ею дороге к одной из маленьких деревушек на обращенной к морю стороне острова.

Она миновала всего половину мили, когда почувствовала, что ее кто-то преследует. Ей показалось, что она слышит стук копыт на дороге позади, так что она придержала лошадь и повернулась в седле, чтобы посмотреть назад.

Тропу окружали густые заросли, все кругом заплели стебли и блестящие листья лантаны и велотии. Сара видела тропу лишь до первого поворота, на какие-то несколько шагов.

– Том? – позвала она. – Это ты?

Ответа не последовало, и в тишине Сара решила, что ее напугали тени.

– Какая ты глупая! – решительно сказала она себе и поехала дальше.

Когда она добралась до деревни, купила там у одной из старух корзину овощей как объяснение своего долгого отсутствия, а потом проскакала почти до порта, чтобы вернуться к консульству по главной дороге.

Сара полностью погрузилась в свои мысли. И ее настроение менялось от восторга – ведь ее ждало приключение! – до глубокой грусти, потому что ей предстояла разлука с Кэролайн и маленьким Кристофером. А она горячо любила их обоих. Кэролайн привыкла опираться на силу и стойкость Сары, пребывая во мраке горестного брака, а Сара заботилась о Кристофере как о собственном ребенке.

Сара тревожилась о том, как они будут жить без нее.

«Разве они не могли бы отправиться с нами?» – подумала она, но тут же поняла, что глупо даже предполагать такое.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

В. М. Заболотный , Д. Арсеньев , Е. В. Комиссаров , Павел Андроникович Киракозов , Сергей Николаевич Самуйлов , Уилбур Смит

Приключения / Прочие приключения / Исторические приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Амадо Эрнандес , Наталья Романовна Рубинштейн , Н. Р. Рубинштейн , Т В Воронина , Т. В. Воронина

Приключения / Приключения / Боевики / Детективы / Детская образовательная литература
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги