Читаем My Joy (СИ) полностью

Мама с подозрением смотрела на Пола, даже не думая поворачивать голову ко мне. Мой язык буквально пристыл к нёбу, я не смог бы сказать и слова, даже если бы сильно захотел.


– Ты что-то хочешь сказать нам всем? – ма сделала акцент на последних двух словах.

– Да, хочу.

– Это нельзя отложить на вечер? Я обязательно тебя выслушаю, когда…

– Нельзя. Я хочу решить этот вопрос раз и навсегда. Возможно, Мэтт поведал бы тебе более детально, но он, кажется, не собирается этого делать. Жаль, что вы не пригласили кое-кого на этот чудный обед.


Каждый из нас смотрел на Пола с разным выражением лица. Мама хмурилась, Роберт переводил взгляд с меня на Пола, Сара скучающе водила десертной ложкой по тарелке, а Аннабелле было всё равно – у неё был десерт.


– Кого мы не пригласили? – спросила мама.

– Доминика, кого же ещё? Именно он показал Мэтту Париж таким, каким его видят влюблённые парочки; каким-то образом для них он и стал городом влюблённых. Пока я осматривал достопримечательности, они закрывались в номере и…

– Пол! – мама вскочила на ноги и громко хлопнула ладонями по столу. – Прекрати сейчас же.

– Почему же, мама? Вдруг я знаю ещё что-нибудь, на что Мэтт не найдёт, что ответить?


Я молчал. Десять секунд, двадцать, минуту, две, три… а после, убедившись, что все смотрят только на меня, шокированные и ничего не понимающие, я сказал:


– Я хотя бы никому не изменял.


Сара, до этого момента не проявлявшая никакого интереса к разговору, но по инерции смотревшая на меня, мгновенно изменилась в лице. А я, поняв, что терять мне уже нечего, потому что о нас узнали все, разозлился ещё больше.


– Разве не ты в первую ночь вернулся в номер нетрезвым и всю ночь звал какую-то Шарлотту? И будто бы не мы с Домиником смотрели достопримечательности вместе с нашим экскурсоводом, пока ты пропадал невесть где? И я видел тебя у входа в отель, о чём не сказал даже Доминику, когда ты обнимал и целовал какую-то девушку!


Повисла тишина, теперь все глазели только на Пола. Он открывал и закрывал рот, явно удивлённый тем, что я сказал. Или удивлённый тем, что я вообще знал о его парижских похождениях…


– Ты бредишь, Мэтт, – только и сказал он.

– Как и ты, – огрызнулся я.

– Сейчас же прекратите этот балаган, – мама так и стояла, возвышаясь над всеми нами. Мне было неловко только перед ней, и немного перед Сарой.


Через несколько минут Пол, Сара и Аннабелла ушли, и я тоже сбежал.


Пересказав всё до мельчайших деталей, Мэттью замолк.


Впервые решившись ответить на беспринципное нахальство взаимностью, Доминик обнаружил, что задуманное сделали за него, уличив Пола в измене не только перед Мэрилин, но и перед Сарой. По-прежнему сидя на диване, он держал в руках тот самый белый конверт, теперь казавшийся чем-то скорее абсурдным, чем представляющим настоящую опасность.


Что ж, теперь все члены семейства Беллами, проживавшие в этом городе, знали о том, какие отношения их связывали.


– Наверное, когда ты говорил, что Пол может знать, ты не сомневался в этом? Почему всё это свалилось мне на голову в последний момент? Что теперь будет? Что скажет мама?

– Теперь Полу достанется от Сары, а дальше – на её усмотрение, – Доминик попытался приободрить подростка.

– Мне всё равно, что с ним будет. Я не хочу его даже видеть и слышать о нём! Он всё испортил. Раньше мне казалось, что если бы мама узнала, то всё было бы по-другому.

– Что, по-твоему, сделала любая любящая мать, если бы узнала, что на честь её ребёнка посягнул взрослый мужчина? Ответ всегда один.

– Только если это не моя ма, – странным голосом произнёс Мэттью. – Знаешь, мне всегда казалось, что она больше возмутилась бы тому факту, что Пол изменял Саре, чем наличию у тебя личной жизни в виде меня.


Мэттью настолько точно попал, произнеся всё это, что Доминик не удержался и рассмеялся. Он не волновался, что Мэрилин потребует от него ответ, когда именно всё началось, потому что она хорошо знала, где и с кем был её сын на новый год, потому что он уже дал ей его. Пол, несмотря на своё что ни на есть ближайшее родство с Мэрилин, уже ничего не смог бы ей доказать, уличённый в измене перед собственной женой.


– Больше ни о чём не волнуйся, Мэттью, – сообщил он явно недоумённой таким поведением тишине. – Теперь всё будет хорошо.


========== Глава 37 ==========


Если бы Доминик однажды вздумал заглянуть наперёд, мысленно переносясь на полгода в ближайшее будущее, он бы ни за что не смог представить то, что теперь было его настоящим. Получив наконец, казалось бы, всё, что только можно желать и продолжая наслаждаться священным отдыхом от каких-либо рабочих проблем, так и не заставив себя устроиться на работу, Доминик чувствовал себя не в своей тарелке. Именно сегодня, сидя рядом с Мэттью за большим столом в доме Хейли, который пока что был не её, но сути это не меняло, он почти физически ощущал, что этот день выйдет не таким, каким его все себе представляли, планируя не одну неделю эту встречу.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги / Драматургия / Комедия