Читаем «Мы с тобой из разных миров...» (СИ) полностью

- А ты видишь ещё кого-то, кто здесь мог бы раздать поручения? - брюнет окинул взглядом Торстона и стал ждать ответа, которого, как и ожидалось, не последовало. - Вот и я о том. - Парень ещё раз посмотрел на стоящих неподалёку от него всадников и продолжил начатую ранее речь: - Так вот. Эрет и Густав направятся на север, в лес, и исследуют всю его часть от окраины до самого Оврага. Вы, - Сморкала указал на близнецов, - полетите на юг, там Драконий Мыс. А мы с Рыбьеногом отправимся на западный берег. Через час встречаемся на этом месте. - Закончив раздавать указания, Йоргенсон ещё раз осмотрел своих товарищей. - Вопросы есть?

На арене воцарилась тишина.

- Вот и отлично. Тогда полетели, - не дожидаясь ответа остальных, Сморкала дал Кривоклыку команду на взлёт, и оба вскоре оказались в небе.

- И чего это он Иккинга включил? - Задирака непонимающе уставился на своих друзей. - Ладно, полетели.

Не теряя ни минуты, драконьи всадники поднялись в воздух и направились каждый в свою сторону.

POV Эрет.

Когда мы улетели с арены, я смог окончательно расслабиться: наконец-то можно побыть наедине со своими мыслями. Ну почти наедине. Я косо взглянул на летящего неподалёку Густава, которого часто ставят мне в напарники при облётах острова. Одного только не понимаю - почему именно он? Совсем мальчишка. Хотя… нельзя было сказать, что он сильно мне докучал. Впрочем, про остальных этого тоже не скажешь.

Просто… просто я не привык к такому образу жизни. Да и к своим новым знакомым тоже.

До свержения Драго всё моё существование заключалось в том, что я должен был ловить драконов. А теперь? А теперь я сижу верхом на одном из них. Раньше я отвечал сам за себя и мне было плевать на команду, с которой приходилось сосуществовать на одном корабле. А теперь? А теперь нужно уметь принимать правильные решения - от них зависят жизни остальных всадников. До свержения Драго… Да много чего было «до» и «после».

Ещё чёртов месяц назад я и думать не смел о том, что вступлю в ряды драконьих наездников и буду спасать этих рептилий из ловушек - за такие мысли можно было и без головы остаться.

Интересно, какой ещё сюрприз преподнесёт мне судьба? Ладно, к Хель философию. Нужно сосредоточиться на задании. И на том, как бы не вывалиться из седла: всё-таки месяц на спине дракона - это не так много, как кажется.

Я посмотрел вниз - сплошной лес. Ненавижу лес. Ничего не видно, ничего не слышно, поэтому приходится спускаться на максимально допустимую высоту, иначе разглядеть хоть что-то в этой чаще практически невозможно.

- Густав, – я нехотя позвал своего напарника, который отреагировал на мои слова не сразу. - Давай вниз. - Я указал на кроны высоких деревьев, которые полностью скрывали поверхность земли.

Не дожидаясь ответа, я направил Шипохвоста к макушкам слишком уж пышных для этих краёв сосен и начал вглядываться в промёрзшую землю, искренне надеясь, что хотя бы сегодня не будет ни новых драконьих видов, ни каких-нибудь лазутчиков. Слава Одину, пока ничего примечательного.

Прошло, наверное, около получаса с того момента, как мы покинули Академию. Скажу честно, находиться в небе стало надоедать. И не потому, что мне просто хотелось почувствовать под ногами родную землю, а потому, что становилось отвратительно холодно, из-за потоков ледяного ветра, что всё чаще стали дуть с северо-западной стороны.

Совсем скоро вдалеке показался тот самый Овраг, который служит ориентиром для команды Иккинга. Сказать по правде, я так и не понял, почему именно этому месту уделяют столько внимания. Впрочем, неважно. Главное, что на этом наш облёт заканчивается и теперь можно спокойно возвращаться в деревню - я уже порядком успел околеть.

- Эй, Эрет, - я повернул голову к Густаву, который напряжённо разглядывал озеро. - Смотри. Там… на берегу.

Я, сильно разочарованный тем, что в ближайшее время не получится отсюда убраться, проследил за взглядом юнца и попытался рассмотреть предмет, привлекший его внимание. Однако с такой высоты увидеть хоть какие-то его детали не представлялось возможным.

- Надо подлететь поближе, - я махнул рукой, показывая, что нужно следовать за мной.

Вскоре мы оказались возле водоёма и как раз в паре метров от нашей находки. Я быстро спрыгнул с седла и уверенно направился в сторону странного предмета, запутанного в… сеть? А вот это уже любопытно.

Достав свой меч, я сделал ещё несколько шагов в сторону загадочного объекта. Подойдя поближе и получше рассмотрев необычную вещь, я впал в ступор. Передо мной лежали дракон и… девушка. Оба без чувств.

- Здорово день начинается, - единственное, что я мог делать - удивлённо хлопать глазами. Интересно, кто она? Лазутчик? О да… шпион, решивший запутаться в сеть и отдохнуть посреди вражеского острова. Я повернулся к своему напарнику. - Густав, быстро возвращайся в Академию и тащи сюда всех, кого там обнаружишь. У нас тут интересная находка. - Коротко кивнув, юнец поднялся в небо, и через несколько секунд от него и след простыл.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза
Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Поэзия / Стихи и поэзия / Драматургия