Читаем «Мы с тобой из разных миров...» (СИ) полностью

Милоса смерила меня взглядом и направилась в мою сторону, я же уверенно сделала несколько шагов назад, предварительно выставив руки вперёд, тем самым давая понять королеве, что не хочу, чтобы она ко мне походила.

- Нет. Стой там, - моя мама недоумённо изогнула брови.

- Астрид, никакими своими выходками ты не повлияешь на моё решение, - голос королевы был твёрд и полон уверенности. Меня же кидало в дрожь от холодности её тона, а руки затряслись от злости. - Завтра ты отправишься на Арену и будешь заниматься обучением новобранцев и их драконов.

- Но…

- Это приказ, Астрид.

Ну что ж, это стало последней каплей. Злость на родную мать вскипела во мне с новой силой. Я сжала кулаки и сквозь зубы прошипела:

- Я не подчиняюсь твоим приказам, - с этими словами я побежала к выходу из храма. Я неслась со всех ног в сторону дворца. Вскоре вдалеке показались знакомые мраморные своды. Взбежав по ступеням наверх, я подошла к одной из резных колонн и, облокотившись об неё спиной, сползла вниз. Ужасно хотелось разреветься, но этого делать никак нельзя - не приведи Артемида, меня увидит кто-то в таком состоянии, никогда себе этого не прощу. Я просто сидела, положив голову на колени, и думала о том, что делать дальше.

В голове набатом звучало только одно слово «бежать». Но куда? Да хоть к языческому чёрту на рога!

От внутреннего диалога меня отвлёк шелест крыльев. Через секунду я почувствовала, как Сицилия, а в этом не было сомнений, что это она, дёргает меня за волосы, стараясь привлечь моё внимание. Я сидела, не двигаясь, и покорно ждала, когда дракон прекратит свои попытки обратить на себя внимание и оставит мои волосы в покое.

Поняв, что я не собираюсь отрывать свою королевскую физиономию от коленей, рептилия начала аккуратно толкать меня своей мордой, что-то при этом успокаивающе урча. Но и эти попытки не увенчались успехом. Тогда Сицилия села напротив меня и громко зарычала, а после принялась меня вылизывать. Вот тут моё терпение и закончилось.

- Да оставь ты меня в покое! - я резко подняла голову и отмахнулась от излишне заботливого дракона. Фурия отпрыгнула назад и виновато прижалась к полу. - У меня нет настроения играться с тобой! Убирайся. - Рептилия подняла голову и уставилась на меня непонимающим взглядом. Что-то проурчав, она сделала шаг в мою сторону и хотела прижаться мордой к моей щеке, но я оттолкнула её. - Пошла вон! - сжавшись в комок, Сицилия предприняла ещё одну попытку подойти ко мне, но, встретившись с моим злым взглядом, она лишь повернулась ко мне спиной и взметнулась в небо.

Я обречённо опустила голову обратно на колени. Отлично. Я только что сорвала всю злость на той, кто меньше всего виноват в моих бедах. Быстро поднявшись на ноги, я забежала во дворец и направилась в свою комнату. Возле входа по-прежнему стояли стражницы.

Увидев меня, амазонки поклонились.

- Уходите, - я бросила единственное слово и вошла в наши с Мелиссой покои.

Оказавшись в столь родном помещении, я рухнула на кровать и уткнулась лицом в шелка. В голове снова всплыл неприятный разговор с королевой. В следующую секунду отчаянный крик вырвался из моего горла, благо одеяла смогли его приглушить, иначе весь дворец сбежался бы посмотреть на слетевшую с катушек принцессу. Легче не стало. Определённо.

Я села на кровати, а внутренний голос повторял обрывки фраз моей матери.

«Не повлияешь на решение…», «это приказ…», «никакие выходки…».

- Никакие выходки, говоришь? - с этими словами я буквально подлетела с постели и схватила со стола свой короткий лук, колчан со стрелами и походную сумку, которую впервые в жизни не закрепила на седле Сицилии. Я бросила взгляд на окно - уже темнеет. Отлично.

Закрепив колчан на поясе и перекинув через плечо сумку, я направилась к выходу, даже не пытаясь скрыть своего присутствия от остальных. Когда я оказалась на улице, в нос ударил запах свежеиспечённого хлеба и жареного мяса. И в этот момент прекрасная мелодия голода зазвучала в моём желудке. С мыслью, что не мешало бы подкрепиться, я направилась к нашим кухаркам, которые каждый раз с большой радостью встречали меня и всегда старались закормить до смерти. Как только я переступила порог главной кухни, радостные приветствия с разных сторон обрушились на меня.

- Добрый вечер, Астрид, - передо мной появилась высокая амазонка средних лет. Длинные чёрные волосы были собраны в замысловатую причёску, ничем не примечательная одежда, добродушный взгляд и ласковый голос - можно было бы подумать, что она родом из самой обычной небогатой семьи. Но об обратном говорил уродливый шрам, проходящий глубокой бороздой через некогда красивое лицо. Эта женщина состояла на службе в королевских войсках и происходила из знатного военного рода.

Эния рассказывала, что эта амазонка когда-то командовала небольшим боевым отрядом, а когда война закончилась, решила уйти к мирной жизни, отказавшись даже от того, чтобы тренировать новичков. Странный выбор. Но, наверное, у неё были свои причины, чтобы бросить военное дело и стать обычной кухаркой.

- Привет, - я подбежала к женщине и крепко обняла её.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза
Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Поэзия / Стихи и поэзия / Драматургия