Читаем Мы сделаны из звёзд полностью

Чтобы вы понимали, путь от Ла-Гвардии до Бёркли занимал сорок пять минут. Я рассчитал время так, чтобы успеть спокойно получить свой багаж, сторговаться с таксистом за приемлемую цену, выпить пару-тройку чашек бодрящего эспрессо и неспешно выкурить пачку сигарет, прежде чем явиться в университет.


Теперь же, когда дорога даже с божьей помощью будет составлять не менее трех часов, мой план катился к черту.


На выходе из аэропорта, пожертвовав двадцатку какому-то парню из благотворительной организации по борьбе с детским раком и выстояв огромную очередь у выдачи багажа, я поймал первое попавшееся такси.


Моим водителем была женщина по имени Дэбби, габаритная, харизматичная афроамериканка, похожая на Вупи Голберг со смешным выговором. Она носила кожанку, водила ручник и слушала «Радио Фри Бруклин».


— Никто не доверяет женщинам-таксистам. Чертовы мнительные ублюдки. — сетовала она на жизнь. — Спроси меня, сколько раз за всю жизнь я получала талон на штраф.


— Сколько?


— Один! — звучно рассмеялась она. — И даже не заплатила его. Хотя прошло уже одиннадцать лет.


Если быть честным, то я бы сто раз подумал и, на всякий случай, застраховал собственную жизнь, прежде чем остановить Дэбби и выписать ей штраф.


Я улыбнулся, но тут же нахмурился, кинув взгляд на наручные часы. Собеседование Ли было назначено на час дня. Часы показывали одиннадцать. Еще немного и я умру от стресса.


— А сколько ехать до Манхэттена, Дэбби? — спросил я, догадавшись наконец пристегнуть ремень безопасности.


— На Гринпойнт сейчас дорогу бурят чуть ли не до самого Коннектикута, а на пятьдесят шестой перевернулась фура, — объясняла она, выворачивая руль и сигналя другим водителям, чтобы те пропустили ее в соседний ряд. — Куинс забит под завязку. Придётся, Блонди, объезжать через Брайтон Бич и Форт Гамильтон. Это с пробками часа три.


— Матерь божья, — нервно вздохнул я, доставая пачку сигарет.


— Что, нервишки шалят? — усмехнулась Дэбби, протягивая мне зажигалку, пока я шнырял по карманам в поисках своей.


— Конечно нет, у меня все отлично. — ярко улыбнулся я, выдыхая дым. — Я ведь знал, кого выбирал в водители. И ты довезешь меня за два часа, Дэбби. Это точно.


— На чем, по-твоему, эта развалюха работает? На ядерном топливе? — удивилась женщина, хлопая рукой по приборной панели машины.


— У тебя все получился. По-другому и быть не может, — уверено заявил я, откидывая голову на спинку сиденья. — Потому что сегодня очень важный день, Дэбби. Самый важный. И я не имею права облажаться. Не моя жизнь на кону, понимаешь?


Я повернул голову и поймал ее настороженный взгляд.


— Ты же не укурыш? — спросила женщина.


— Уже нет. — вздохнул я. — Помоги мне, Дэбби. Ты все, что у меня сейчас есть.


Она покачала головой, словно сама не верила в то, что говорит:


— Ну держись, Блонди. — подмигнула мне она, снова круто поворачивая руль. — Срежем через старый-добрый Бруклин. Надеюсь, поспеем вовремя.


— Я тебе за это памятник поставлю.


— Ловлю на слове, красавчик. — рассмеялась она и вдавила педаль газа почти до упора.


Нью-Йорк был...контрастным, словно находился на стыке двух миров. Последний раз я был здесь чуть меньше года назад, но складывалось ощущение, что отсутствовал столетиями, потому что все в этом городе меняется в мгновение ока. Мы проезжали пустынный, унылый пригород Лонг Айденда, чтобы плавно оказаться в атмосфере людного, разношерстного Бруклина.


Здесь у всего было своё настроение, стиль и даже погода.


Бессмысленно описывать чувства, которые вызывало это место. Потому что это все сразу. Нью-Йорк пичкает тебя всем подряд, пока ты не взорвешься или сойдёшь с ума. И я это ощущал — как наполняюсь до краев, как начинает не хватать воздуха.


— Не трясись, Блонди, иначе я тебе врежу, — периодически обрывала мои нервные тики Дэбби.


Я поражался людям в Нью-Йорке. Дэбби успевала делать одновременно сразу тысячу вещей — она курила, разговаривала по телефону, ловила сигналы на своей рации, ссорилась с другими водителями, настраивала волну радио, травила шуточки, поправляла прическу и рассказывала о своих дочках-двойняшках.


Она была классной. Ее мало волновал пепел от тлевших сигарет, который вечно падал на приборную панель. У нее были длинные острые ногти с красным маникюром, голову венчал пучок из накладных темных волос, а на руках звенели массивные браслеты из разного вида камней.


Мы с ней провели в машине около тридцати с лишним минут, а она успела покорить меня и выведать трагичную историю всей моей жизни.


— Я так и знала, что дело в девчонке, — усмехнулась она, когда я закончил рассказывать.


— Не могла ты знать.


— Еще как могла, — она посмотрела на меня, выглядя оскорбленной. — Я знаю этот взгляд, друг мой, и вызвать его может только девчонка. Ну или парень. В наши-то чудные времена.


— И как ты распознала взгляд за очками? — все еще ухмылялся я.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Великий перелом
Великий перелом

Наш современник, попавший после смерти в тело Михаила Фрунзе, продолжает крутится в 1920-х годах. Пытаясь выжить, удержать власть и, что намного важнее, развернуть Союз на новый, куда более гармоничный и сбалансированный путь.Но не все так просто.Врагов много. И многим из них он – как кость в горле. Причем врагов не только внешних, но и внутренних. Ведь в годы революции с общественного дна поднялось очень много всяких «осадков» и «подонков». И наркому придется с ними столкнуться.Справится ли он? Выживет ли? Сумеет ли переломить крайне губительные тренды Союза? Губительные прежде всего для самих себя. Как, впрочем, и обычно. Ибо, как гласит древняя мудрость, настоящий твой противник всегда скрывается в зеркале…

Гарри Норман Тертлдав , Гарри Тертлдав , Дмитрий Шидловский , Михаил Алексеевич Ланцов

Фантастика / Проза / Альтернативная история / Боевая фантастика / Военная проза
Адриан Моул и оружие массового поражения
Адриан Моул и оружие массового поражения

Адриан Моул возвращается! Фаны знаменитого недотепы по всему миру ликуют – Сью Таунсенд решилась-таки написать еще одну книгу "Дневников Адриана Моула".Адриану уже 34, он вполне взрослый и солидный человек, отец двух детей и владелец пентхауса в модном районе на берегу канала. Но жизнь его по-прежнему полна невыносимых мук. Новенький пентхаус не радует, поскольку в карманах Адриана зияет огромная брешь, пробитая кредитом. За дверью квартиры подкарауливает семейство лебедей с явным намерением откусить Адриану руку. А по городу рыскает кошмарное создание по имени Маргаритка с одной-единственной целью – надеть на палец Адриана обручальное кольцо. Не радует Адриана и общественная жизнь. Его кумир Тони Блэр на пару с приятелем Бушем развязал войну в Ираке, а Адриан так хотел понежиться на ласковом ближневосточном солнышке. Адриан и в новой книге – все тот же романтик, тоскующий по лучшему, совершенному миру, а Сью Таунсенд остается самым душевным и ироничным писателем в современной английской литературе. Можно с абсолютной уверенностью говорить, что Адриан Моул – самый успешный комический герой последней четверти века, и что самое поразительное – свой пьедестал он не собирается никому уступать.

Сьюзан Таунсенд , Сью Таунсенд

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Современная проза