Читаем Мы сделаны из звёзд полностью

— Оо-о, ты действительно чайник в делах под названием «любовь», Блонди. — рассмеялась она. — Этот взгляд? Да его из космоса видно! Такие взгляды перехватывает спутник на орбите, и работники НАСА сходят с ума, не понимая, что за чертовщина происходит. — Дэбби громко захохотала, показывая свои большие белоснежные зубы. — С таким взглядом можно зубочисткой вырыть Большой каньон и за пару часов построить вторую пирамиду Хеопса. Даже не думай, что можешь спрятать его от меня за парой темных стекляшек. У тебя диагноз, Блонди: девчонка.


— О, Дэбби, что это за девчонка. Ты себе даже не представляешь. — покачал головой я. — Она заслужила этот Большой каньон.


— Узнаю этот запашок. Отдает большой-жирной трагедией. — заметила Дэбби. — Ненавижу эти чертовы мыльные оперы. Рэйчел никогда не останется с Джо, и «Дни нашей жизни» будут идти вечно. Хоть ты не профукай свой счастливый конец, Блонди. — подмигнула она мне.


— Из угля алмаз не сделаешь, Дэбби.


— Кто сказал? — удивилась она. — Это ведь Нью-Йорк, парень. Город возможностей. Алмаз здесь можно сделать даже из мусорного пакета.


— Если бы все было так просто...


Пару секунд я пялился в окно, а затем снова повернулся к ней:


— Эй, ты что, хотела, чтобы Рэйчел выбрала Джо? — удивился я.

Спустя сорок минут мы с горем пополам покинули Бруклин. И, пересекая Тиллари стрит, выехали на Манхэттенский мост. Поистине великое, невероятное сооружение, свысока освещаемое полуденным солнцем.


Под нами бурлила Ист-ривер, а издали виднелся совершенно иной мир Нижнего Манхэттена, притягивающий своими сверкающими небоскребами и бесконечными вышками.


Когда пелена восхищения спала с моих глаз, я понял, что я в аду. Мидтаун длился бесконечно и был до предела напичкан гудящими машинами. Пейзажи и впечатляющая архитектура медленно, но все же сменяли друг друга, и вот мы уже оставляли за собой Бронкс, Боуэри и Ист-Виллидж.


— Мне страшно, Дэбби. — признался я. — Какие у меня шансы?


Не знаю, почему я спрашивал. Задней стенкой мозга все варианты исхода сегодняшнего дня были уже давно мною просчитаны. Но такая грустная статистика меня не устраивала.


— Шансов, как у сборной США перед Англией на чемпионате мира в пятидесятом.


Я усмехнулся. Наша сборная выиграла в тот день легендарную «Игру всей жизни».


Когда мы наконец минули дорожные работы и свернули с Мэдисон авеню, до Беркли оставалось меньше мили.


Дэбби ещё не успела толком припарковаться, а я уже вытряхнул из кошелька всю имеющуюся в нем наличку и вылетел из такси, побежав к центральному входу.


— Блонди, погоди! — закричала женщина, выбираясь из машины вслед за мной. Во весь рост она выглядела ещё более могучей и устрашающей, но только не тогда, когда улыбалась мне такой доброй, почти материнской улыбкой.


— Не пойдёшь же ты туда, как помоечная крыса, — запричитала она, поправляя мой галстук и приглаживая лацканы пиджака. — И сними уже эти чертовы ставни, выглядишь, как идиот. — она стащила мои варфаеры и хлопнула меня по руке, когда я потянулся вслед за ними.


— Дэбби, без них будет...сложно. — конючил я, умоляя их вернуть.


— В этой жизни всегда сложно, Кайл. Всегда. — она легко потрепала меня по щеке. — Послушай меня. Я здесь с самого рождения, и я видела, как одни люди в этом городе лишаются счастья, а другие его приобретают, как кто-то падает и возносится. И глядя на тебя, я вижу, что ты взлетишь. Послушай тетю Дэбби, ты, сынок, будешь летать над Нью-Йорком как птица. В тебе есть сила, и у тебя, парень, работают мозги. — она легко постучала по моему лбу кулаком. — Это тебе не нужно, — она выбросила мои очки на тротуар. — Просто будь тем парнем с большим сердцем, с которым я проехала весь Бруклин и не пожалела ни об одной потраченной в пробке секунде. Иди, Кайл, надери им задницы. Пусть твоя Ли тобой гордится. — она выпустила из рук мой пиджак, хлопнула по предплечью и снова улыбнулась.


Ее слова тронули меня до глубины души. Прикрыв глаза, я сделал глубокий вдох и выдох, чтобы успокоиться.


— Спасибо, Дэбби! — с благодарностью проговорил я. — Спасибо тебе! — я звучно чмокнул эту невероятную женщину в щеку и умчался к входным дверям, все ещё слыша ее раскатистый, мелодичный смех.


В огромном внутреннем пространстве университета ориентироваться было проблематично, даже несмотря на большое количество народа, у которого можно было спросить дорогу. До собеседования оставалось пять минут, а у лифта выстроилась очередь, как на Ноев ковчег.


Я рванул к стойке администрации, обставленную кипами буклетов университета и распечаток с названиями различных факультетов, я обратился к сидящим за столом двум молодым девушкам.


— Извините, а где я могу найти мистера... — я взглянул на бумажку, куда еще дома выписал всю необходимую мне информацию. — Мистера Оливера Прескота.


— О, вы к профессору Прескоту? — встрепенулась одна из них, начиная копаться в бланках. – Как вас зовут?


— Я на собеседование от имени Ли Мин Сонг. — мой взгляд упал на циферблат наручных часов.


— Могу я посмотреть ваши документы и нотариальную доверенность от студента-заявителя?


Перейти на страницу:

Похожие книги

Великий перелом
Великий перелом

Наш современник, попавший после смерти в тело Михаила Фрунзе, продолжает крутится в 1920-х годах. Пытаясь выжить, удержать власть и, что намного важнее, развернуть Союз на новый, куда более гармоничный и сбалансированный путь.Но не все так просто.Врагов много. И многим из них он – как кость в горле. Причем врагов не только внешних, но и внутренних. Ведь в годы революции с общественного дна поднялось очень много всяких «осадков» и «подонков». И наркому придется с ними столкнуться.Справится ли он? Выживет ли? Сумеет ли переломить крайне губительные тренды Союза? Губительные прежде всего для самих себя. Как, впрочем, и обычно. Ибо, как гласит древняя мудрость, настоящий твой противник всегда скрывается в зеркале…

Гарри Норман Тертлдав , Гарри Тертлдав , Дмитрий Шидловский , Михаил Алексеевич Ланцов

Фантастика / Проза / Альтернативная история / Боевая фантастика / Военная проза
Адриан Моул и оружие массового поражения
Адриан Моул и оружие массового поражения

Адриан Моул возвращается! Фаны знаменитого недотепы по всему миру ликуют – Сью Таунсенд решилась-таки написать еще одну книгу "Дневников Адриана Моула".Адриану уже 34, он вполне взрослый и солидный человек, отец двух детей и владелец пентхауса в модном районе на берегу канала. Но жизнь его по-прежнему полна невыносимых мук. Новенький пентхаус не радует, поскольку в карманах Адриана зияет огромная брешь, пробитая кредитом. За дверью квартиры подкарауливает семейство лебедей с явным намерением откусить Адриану руку. А по городу рыскает кошмарное создание по имени Маргаритка с одной-единственной целью – надеть на палец Адриана обручальное кольцо. Не радует Адриана и общественная жизнь. Его кумир Тони Блэр на пару с приятелем Бушем развязал войну в Ираке, а Адриан так хотел понежиться на ласковом ближневосточном солнышке. Адриан и в новой книге – все тот же романтик, тоскующий по лучшему, совершенному миру, а Сью Таунсенд остается самым душевным и ироничным писателем в современной английской литературе. Можно с абсолютной уверенностью говорить, что Адриан Моул – самый успешный комический герой последней четверти века, и что самое поразительное – свой пьедестал он не собирается никому уступать.

Сьюзан Таунсенд , Сью Таунсенд

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Современная проза