Читаем На другой стороне. Слепцы полностью

– Это могло бы быть правдой, если бы мы были с вами в кино, – выдавил Менингэм сквозь смех, – а у меня не было бы расшифровки сигнала. Молодой человек, – обратился он к Шамилю, – вы видели этот сигнал, на что он был похож?

Шамиль пожал плечами.

– Я бы сказал, что это трансляция сложным образом укомплектованных радиоволн. Это будто наложение… – Шамиль с трудом подбирал слова, чтобы объяснить то, что он понимал, но не мог облечь в простую словесную форму. – Будто кто-то или что-то видит мир, но не в виде спектра отражённого света, а в форме радиоволн. Но мне удалось распознать лишь несколько из них. Сжатые волны были сплетены таким способом, чтобы мы получили изображение. Но как это возможно, я не понимаю, – Шамиль замолчал, осенённый внезапной мыслью. – Я почти убеждён, – улыбаясь, продолжил программист, – что, если бы Лида была здесь, она разобралась бы во всём.

– Как это мило, – хохотнула голограмма, сохранив безразличие в своём искусственном лице. – Но вы, юноша, говорите верно – усмехнулась голова. – А теперь представьте, что помимо этих основных волн, которые мы так легко сумели распознать, есть ещё множество скрытых. К примеру, одна из волн несёт в себе инфракрасное излучение. Распознав этот сигнал и подвергнув его анализу, мне удалось получить общую картину помещения за нашим таинственным собеседником, а также получить достоверную информацию о том, что собеседник этот имеет температуру тридцать шесть целых и шесть десятых градуса по цельсию. Кажется, только человеческие организмы обладают такой температурой. Но даже не это важно, – продолжал Менингэм. – Инфракрасные волны, полученные вместе с основным сигналом, не были побочным явлением. Как оказалось, они нужны, чтобы дополнить исходящие радио и ультразвуковые волны.

– Ультразвуковые… – выдохнул Шамиль. Вот какое слово он так упорно искал и не находил. – Это означает, что тот, кто транслирует нам сигнал, является слепым, разумеется, в привычном для нас понимании.

– Верно, юноша! – голограмма растянулась в довольной улыбке. – Они слепцы в том смысле, что у них нет органа, который бы имел чувствительность к свету со всем его широким спектром и разнообразием длин волн. Однако только подумайте о том, какие волны ещё доступны этому виду?! Возможно, гравитационные? Или, быть может, они могут ощущать и воспринимать радиационное излучение, тёмную материю, интерференцию волн чёрных дыр? Вот что занимательно, не так ли?

Шамиль тяжело вздохнул.

– Я программист. Что я могу в этом понимать?! Но вам бы понравилось общаться с ней, – Шамиль указал пальцем на монитор, воспроизводящий образ лейтенанта Лиды Хорошевой. – Возможно, она даст вам ответы… Если, разумеется, это именно она.

– Давайте это узнаем, – продолжил Менингэм. – После дешифровки сигналов, я усилил инфракрасное излучение и наложил его на воспроизводимый визуальный образ, и вот, что получилось.

Карандашная гравюра на мониторе приобрела текстуру и детализацию. Участки затемнения рассеялись, и лицо, спрятанное за защитным стеклом, приобрело окончательную ясность. Теперь изображение походило на черно-белое кино.

– Определённо, с нами общается человек, – заключил Менингэм. – Верно я говорю?

Мужчины в недоумении уставились на монитор, ища доводы в защиту своей теории, которая рушилась на глазах.

– Где ты находишься? – спросила Асмия полушепотом, громко разнёсшимся в тишине. – Ты в безопасности? Тебе ничего не угрожает?

– Я в порядке, – отмахнулась Лида. – Почему вы не вернулись домой? Что-то случилось с шаттлами?

– Один мы потеряли. Когда корабль взорвался, шаттл отнесло волной в сторону, Сержант Курник, я полагаю, не справился с управлением. Наверно повредился передатчик, потому что мы не смогли с ними связаться. Мы вернулись к нашему Солнцу. Но я не могла… Я не хотела тебя оставлять одну. И нашла… – доктор Сандовал замялась, скосив взгляд на висевшую в воздухе голову. – Я нашла корабль, который собирался отправляться сюда, и они меня взяли с собой. Остальные остались дома. Многие раненые не перенесли долгого пути. Выжило двенадцать человек.

– Двенадцать… – эхом повторила Лида, растерянно оглянувшись на Финнигана и повторила для него на языке королевства.

– Двенадцать из ста – это лучше, чем ноль из ста, – ответил Джаред. – Кроме того, кажется, что вместе с тобой общий счет выживших увеличивается.

– Кто это с тобой? – Спросила Асмия, также перейдя на британский язык.

Финниган улыбнулся, помахал рукой и представился.

– Рад познакомится! – сказал он. – Слышал много хорошего о вас.

Асмия застенчиво улыбнулась, а повернувшись к мисс Люке, шепнула:

– Я не знаю, кто это.

– Зато я знаю, – спокойно ответила та.

Тем временем, в стороне от трогательного общения вновь обретших друг друга возлюбленных, бурлила беседа, в которой никто не был готов уступать оппоненту.

– Я считаю, следует немедленно прервать связь, пока у нас не будет убедительных доказательств, что общение безопасно, – начал по второму кругу министр Огоннёров. – Господин Менингэм, вы обладаете этой властью. Прекратите это неуместное щебетание!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Марь
Марь

Веками жил народ орочонов в енисейской тайге. Били зверя и птицу, рыбу ловили, оленей пасли. Изредка «спорили» с соседями – якутами, да и то не до смерти. Чаще роднились. А потом пришли высокие «светлые люди», называвшие себя русскими, и тихая таежная жизнь понемногу начала меняться. Тесные чумы сменили крепкие, просторные избы, вместо луков у орочонов теперь были меткие ружья, но главное, тайга оставалась все той же: могучей, щедрой, родной.Но вдруг в одночасье все поменялось. С неба спустились «железные птицы» – вертолеты – и высадили в тайге суровых, решительных людей, которые принялись крушить вековой дом орочонов, пробивая широкую просеку и оставляя по краям мертвые останки деревьев. И тогда испуганные, отчаявшиеся лесные жители обратились к духу-хранителю тайги с просьбой прогнать пришельцев…

Алексей Алексеевич Воронков , Татьяна Владимировна Корсакова , Татьяна Корсакова

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Самиздат, сетевая литература / Мистика