Читаем На краю (ЛП) полностью

Остановившись, Кейд вернул меня в горизонтальное положение, крепко удерживая на руках.

– Так лучше? – спросил он с искорками в глазах.

Не сдержавшись, я обняла его за шею и прильнула к губам пламенным поцелуем.

Кейд осторожно опустил меня на что-то мягкое, и я запоздало сообразила, что это была кровать. Не прерывая нашего поцелуя, он уложил меня на спину. Жёсткая ткань его джинсов впилась в мои бёдра, когда он поднял юбку до талии.

– Подожди! – выдохнула я, чувствуя, как непрошенный страх вновь сковал грудь. – Ты уверен, что мы в безопасности? Вдруг киллер найдёт нас раньше, чем Блейн что-то выяснит?

Как бы не хотелось забыться, я знала, что не переживу, если Кейд вновь пострадает, защищая меня. Его последнее ранение стоило мне нескольких лет жизни. И даже ему удача может изменить, если испытывать судьбу слишком часто.

Вероятно, Кейд услышал неприкрытую тревогу в моём голосе, потому что поднял голову. Его брови нахмурились.

– Если что-то случится, я разберусь. Тебе не о чем волноваться, пока я рядом.

Этого я и боялась.

В течение ночи мы испытали на прочность кровать и ещё несколько мест на яхте. Когда небо подёрнулось бледно-розовым оттенком, мы сидели в кресле на верхней палубе. Обмотанная простыней, я прижалась щекой к груди Кейда и любовалась большим оранжевым солнцем, поднимавшимся над океаном.

– Как красиво, – вздохнула я.

Кейд задумчиво смотрел на меня, поглаживая костяшками плечо.

– Но ты даже не смотришь, – сказала я, коснувшись рукой его подбородка, покрытого щетиной. Кейд закрыл глаза и, повернув голову, поцеловал мою ладонь. А потом его взгляд снова встретился с моим.

– Мне нужно спросить тебя кое о чём, – сказал он серьёзным тоном, пробудившим в моей груди панику.

Что на этот раз было не так?

Его улыбка померкла, когда он произнёс:

– Однажды я сказал, что ты пробуждаешь во мне желание невозможного. Это правда. Я не смел надеяться, что жизнь когда-нибудь подарит мне шанс… и моя мечта окажется осуществимой. Я совершил много ужасных поступков – большую часть без угрызений совести. Но я люблю тебя и нашего ребёнка.

Слёзы покатились по моим щекам, и Кейд вытер влажные следы большими пальцами. Он глубоко вдохнул, словно до этого и не дышал вовсе.

– Я не заслуживаю тебя, – произнёс он осипшим голосом. – Я худшее, что с тобой случилось. Моё имя не достойно. Я – эгоистичный ублюдок и этого не изменить. Но я хочу тебя и… не могу без тебя жить.

Я не смела говорить, глядя в его глаза, настолько синие и пронзительные – казалось в них отражалась его душа. Красивая душа, что бы он не говорил.

– Выходи за меня замуж, Принцесса?

ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ

Моё горло сдавило от невыразимых эмоций. Я только кивнула и расплакалась. Склонив голову, Кейд осыпал поцелуями моё лицо, а когда отстранился, его улыбка ослепляла.

– У меня есть кое-что для тебя, – хрипло сказал он.

Прежде чем я успела опомниться, он потянулся к лежавшим на полу джинсам и достал из кармана голубую коробочку. С восторгом ребёнка я узнала торговую марку «Тиффани» и закусила губу, чтобы сдержать широкую улыбку.

– Я увидел это кольцо в Вегасе, – признался Кейд. – Не знаю, что на меня нашло… но я купил его.

Дрожащими руками я открыла крышку, и мои глаза расширились. На чёрном бархате лежало бриллиантовое кольцо. Я заворожённо смотрела, как Кейд надел его на мой палец, и слёзы снова покатились по щекам.

– Такую огранку называют «Принцессой», – сказал он, погладив мою скулу пальцем.

Зардевшись от удовольствия, я рассмеялась и вознаградила его счастливым поцелуем.

– Спасибо. Изумительный выбор.

Кейд многозначительно улыбнулся:

– Видишь, я неплохо справляюсь.

Я закатила глаза, не зная, плакать или смеяться. Его самолюбие не знало границ, но сейчас он имел на это право.

– Я люблю тебя, Кейд, – сказала я, отстранившись. – И даже если ты будешь справляться намного хуже, я буду тебя любить. Но если ты ещё раз хотя бы подумаешь меня оставить… клянусь, я побью тебя.

Его лицо мгновенно стало серьёзным.

– Клянусь, я никогда тебя не оставлю, Принцесса, – сказал он, прижимая мою ладонь к своему сердцу. А потом разрушил момент, с косой улыбкой добавив: – И всё же я бы посмотрел, как бы ты это сделала. – Его брови насмешливо взлетели вверх.

Я ткнула его в бок.

– Оу, – Кейд сделал вид, что ему больно. – Не знал, что ты любишь грязные игры.

Моё лицо залилось краской, но я дерзко улыбнулась:

– Всё впереди, красавчик.

Кейд хрипло рассмеялся:

– Очень на это надеюсь.

И тут я охнула, потому что оказалась на спине, а он навис надо мной. Спустившись вниз, он обдал тёплым дыханием моё колено. Я пыталась сопротивляться, когда Кейд поцелуями проложил дорожку выше. После бурной ночи я не приняла душ, но как только его рот оказался на мне, волна наслаждения заставила меня забыть о стеснении.

Что ж, как оказалось, Кейд был совсем не прочь испачкаться.

***

Позже я проснулась в постели одна. За бортом яхты шумели волны, и я слышала, что включился душ. Потянувшись, я почувствовала приятную боль в теле после страстной ночи. Кейд был ненасытен и доводил меня до оргазма, даже когда казалось, что я полностью обессилила.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература