Читаем На кухне мисс Элизы полностью

— Он готовит только французские блюда? — интересуюсь я, вспомнив о пристрастии своего будущего супруга к карри и острому перцу.

— Я требую, чтобы он готовил карри хотя бы раз в неделю. Он делает это весьма неохотно и дуется на меня несколько дней, — смеется мистер Арнотт.

Мама присоединяется к нему, ловя мой взгляд и показывая, что я тоже должна рассмеяться. А я все еще перевариваю грубость шеф-повара.

— А можно спросить, сколько ты ему платишь?

Мамин смех резко обрывается. Она бросает на меня сердитый взгляд и уже открывает рот, однако мистер Арнотт ее опережает.

— Шестьдесят фунтов в год, дорогая Элиза. Но он для меня незаменим. Кроме того, он получал бы не меньше в любом приличном доме. Представляешь, мне сказали, что лорд Мелроуз платит своему французскому повару шестьдесят пять.

У меня язык присыхает к гортани. Хорошая кухарка получает всего десять. Если я уговорю мистера Арнотта уволить этого отвратительного сноба, годовая экономия составит пятьдесят фунтов.

— Только подумай, какие роскошные и завидные приемы ты сможешь устраивать, Элиза, — говорит мама примирительным тоном, плохо сочетающимся с холодным блеском ее глаз. — Ты поможешь мистеру Арнотту вести дела.

«А ты подумай, насколько больше я могу сделать своей кулинарной книгой или стихами!» — хочется крикнуть мне. Однако я лишь сжимаю губы и заставляю себя молчать.

— В этом прелесть Луи, — учтиво соглашается мистер Арнотт. — Нам ни к чему спускаться в подвал.

Вечером мы укладываемся спать в гостевой спальне, и мама укоряет меня за неблаговидный интерес к кухне и за непростительный вопрос, касающийся жалованья шефа.

— Должна же я знать такие вещи, если собираюсь стать хозяйкой дома?

— У тебя еще даже кольца нет, Элиза. Как можно быть столь нетерпеливой, упрямой, своенравной?

Она яростно запихивает волосы под ночной колпак.

— Лондонские дамы не интересуются тем, что происходит на кухне. Они очаровательны, умны, умеют поддержать беседу. Лишь так ты обеспечишь мистеру Арнотту положение в обществе.

Я натягиваю на себя одеяло, отворачиваюсь и задуваю свечу. Она продолжает выговаривать в темноте.

— И ты же видела великолепные плоды его труда… гренки в форме лебедей, плавающие в бульоне, ортоланы с петушиными гребешками, пирамида из меренги в форме женской головки… Он приготовил обед в нашу честь, Элиза.

— Знаю, мама.

Приготовленный Луи обед из шести блюд был столь великолепным и экстравагантным, что я с трудом могла поддерживать разговор.

— Я видела, как ты препарировала суп, — добавляет мать, — и исследовала гренки, точно хирург. Почему ты не можешь есть, как леди?

— Еды было слишком много, — бормочу я в подушку. — И половина пропала зря.

На самом деле вкус еды, приготовленной Луи, до сих пор у меня на языке, и я буду всю ночь пережевывать ее загадки и оттенки, или увижу ее во сне. Острая сладость приготовленных им яств; рыба — кажется, камбала, плывущая в душистом облаке поднимающегося пара; горошек, посыпанный кервелем; волшебный аромат соусов, наши имена, написанные сахарной глазурью на невесомой меренге. Вот только кто может позволить себе готовить такую еду?

— Ну, и ничего страшного. В самом деле, Элиза! Твоей экономии здесь не место. Как и твоим… неумеренным аппетитам.

Я вздыхаю в подушку и напоминаю себе, что в один прекрасный день этот дом станет моим, я буду женой, а не дочерью. И будущее, которое я себе рисовала — как я катаю раздражительную старуху-мать в расшатанном инвалидном кресле, — уносится прочь без следа.

Глава 36

Энн

Апельсиновые пышки

Лондон — сплошь остроконечные крыши, высокие и черные, куда ни глянь. На дорогах — суета и толкотня: фургоны и повозки, ослики, запряженные в тележки с водой, наемные экипажи, подпрыгивающие двуколки, оборванные мальчишки, ныряющие под колеса, чтобы схватить яблочный огрызок или упавшую монетку. Кругом стоит оглушительный шум: грохочут по булыжникам сотни обитых железом колес, раздаются крики возниц, свист кнутов, непрекращающийся ор торговцев, вытье попрошаек. Все это слышно даже в подземной кухне мистера Арнотта, даже в буфетной сзади дома, где я сплю на соломенном тюфяке в компании четырех храпящих горничных и сотен тараканов.

А еще Лондон — самый грязный, самый зловонный город из всех, где я бывала. Нечистоты, навоз, гнилая рыба, вонючая капуста, а потом вдруг ударит в нос запах жареных каштанов, горохового супа и печеных яблок, так что я чувствую по очереди то зверский голод, то тошноту. В Кенте запахи приходят и уходят, смотря где ты находишься и куда дует ветер. Здесь они повсюду, и на второй день я уже привыкаю.

Спустя пару дней мисс Элиза отпускает меня навестить Джека. Она рисует мне маленькую карту с расположением улиц и предупреждает, чтобы я ни с кем не разговаривала, только если надо спросить дорогу. Я пускаюсь в путь рано утром. Мисс Элиза и мадам еще отдыхают в своей комнате. Я рада вырваться из дома мистера Арнотта: камердинеры хватают меня за юбки, лакеи прижимаются в узких коридорах, а дворецкий уже трижды засунул жадные руки мне под корсаж.

Перейти на страницу:

Все книги серии Novel. Исторические романы Аннабель Эббс

На кухне мисс Элизы
На кухне мисс Элизы

«На кухне мисс Элизы» входит в список лучших исторических романов по версии New York Times.Эта история основана на реальных событиях, которые произошли с английской поэтессой Элизой Актон и ее верной помощницей Энн Кирби.Прелести современной кулинарии не останутся незамеченными для читателей, которые потратили последний год на то, чтобы научиться печь домашний хлеб. Это невероятная история двух жизнерадостных женщин, которые проложили свой путь и нашли свой голос в совсем другое время.«На кухне мисс Элизы» была переведена на 16 языков, а CBS Studios готовится ее экранизировать.История Элизы и Энн доказывает: чтобы изменить мир, достаточно научиться варить яйца.Англия, 1837 год. Когда королева Виктория начинает свое правление, Элиза Актон вносит последние штрихи в сборник стихов. Она мечтает, чтобы ее книга увидела свет, но своенравный издатель уверяет Элизу, что поэзия — не женское дело. То ли дело кулинарная книга.Элиза никогда не готовила, однако сдаваться не намерена. Она нанимает в качестве помощницы семнадцатилетнюю Энн Кирби, и между девушками зарождается крепкая дружба.Собирая рецепты со всего мира и осваивая кулинарное дело, Элиза и Энн создают уникальную книгу, ломая социальные стереотипы викторианской Англии.Это история о вкусной еде, семейных тайнах и настоящей дружбе, но главное — это история о женщинах, которые навсегда изменили отношение к кулинарии.«Интригующая дружба Элизы и Энн, прекрасное повествование о любви к еде и реальный жизненный опыт женщин, живших в викторианской Англии». — Сара-Джейд Верчью и Клэр Хей, Simon & Schuster UK«Я всегда была очарована старыми кулинарными книгами, поэтому блюда из этой истории покорили меня». — Люсия Макро, HarperCollins US«Элиза Актон — настоящее открытие». — Клэр Пули«Голоса Элизы и Энн сменяют друг друга, но еда всегда стоит на первом месте». — New York Times

Аннабель Эббс

Кулинария / Историческая литература / Документальное
Фрида
Фрида

Подлинная история леди Чаттерлей.Это история женщины, вдохновившей Дэвида Герберта Лоуренса на создание скандального романа «Любовник леди Чаттерлей». Это необыкновенная судьба Фриды фон Рихтхофен и печально известная любовная связь, ставшая синонимом идей сексуальной свободы.Она оставила мужа, детей, статус в обществе ради молодого начинающего писателя.Ее страсть вдохновила его на самый скандальный роман «Любовник леди Чаттерлей».Она и есть… настоящая леди Чаттерлей.Германия, 1907. 19-летняя Фрида фон Рихтхофен выходит замуж за уважаемого в обществе профессора английского языка Эрнеста Уикли. Их интимная жизнь с первой брачной ночи разочаровывает Фриду.После нескольких лет брака и рождения троих детей молодая женщина едет навестить сестру в Мюнхен, охваченный идеями свободной любви. Там Фрида заводит страстный роман…«Захватывающий портрет женщины, которая отказалась идти на компромисс в том, что действительно важно: быть известной, любимой и любить». – ПОЛЛИ КЛАРК, британская писательница«"Фрида" – надтреснутый голос матери, жены, любовницы, музы, женщины. Голос, взывающий к борьбе за внутреннюю эмансипацию и необходимую сексуальную революцию. Роман – соитие самой природы, громкое биение жизни. Это художественная биография Фриды фон Рихтгофен и Дэвида Герберта Лоуренса, чьи души моментально врастают друг в друга. Воспарившая птица и бутон, обращенный к теплотворному свету. Вы будете горячо любить, тихо осуждать, страстно ненавидеть и бесконечно задаваться вопросом: такой ли должна быть цена свободы?» – КАТЯ ОБРИЗАН, книжный блогер

Аннабель Эббс

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги