Читаем На кухне мисс Элизы полностью

— У вас, англичан, была лучшая еда в мире, лучшие блюда. Давно, задолго до французов. А теперь… — пожимает плечами он, — в вашем хлебе полно отравы. Ваш кофе — мерзость.

— Много лет назад я жила во Франции, — сдержанно произношу я. — Мне очень нравилась кухня вашей страны, и я многое узнала о том, как вы используете приправы, как цените тонкие ароматы, как любите оливковое масло и лимоны.

Его лицо внезапно вспыхивает в полутьме, точно ему в череп вставили свечу.

— Если бы я знал, то не стал бы вам грубить. Англичанки… вечно требуют…

Он воздевает руки и гневно сверкает глазами.

— Чтобы вы приготовили седло барашка с подливкой? — подсказываю я.

— Vraiment! Всегда седло барашка, всегда с подливкой и кайенским перцем! И вот я здесь.

Он обводит руками кухню и улыбается.

— Хозяин разрешает готовить все, что хочу, только один раз в неделю требует карри.

Он вновь выразительно передергивает плечами.

— Вы не любите карри или всю восточную кухню?

— Она убивает язык. Как можно наслаждаться тонким ароматом — кервеля или лавра, — если ты ешь карри?

— Пожалуй, вы правы, — соглашаюсь я.

Как ни странно, разговаривать с Луи значительно приятнее, чем с мамой или мистером Торпом. Я вновь вспоминаю обрывки сна… сладкий липкий запах раздавленного инжира… Луи… Я сглатываю, подавляя отвращение к себе, сопровождающее столь гадкий сон.

— Есть очень старые книги по английской кухне, — продолжает он. — Я видел у своего предыдущего хозяина. Их написали английские леди. Они больше любили готовить, чем рисовать глупые картинки или плохо играть на фортепиано.

— А будь я похожа на этих леди, вы разрешили бы мне приходить на кухню?

Он умолкает и задумывается, поджав губы.

— В Лондоне это не принято, — отвечает наконец он, — но если хотите, я буду вас учить.

— Чудесно, — радуюсь я, вспоминая обед, приготовленный им накануне: соусы из сливок и вина, разнообразие приправ: тимьян, щавель, петрушка, эстрагон.

Каждый новый вкус раскрывался у меня на языке, точно экзотический цветок, ароматы перетекали друг в друга. Пока мама не пнула меня ногой под столом, чтобы я ела быстрее, не смакуя каждый кусочек. Конечно же, обед был роскошен, блюда сияли великолепием. И эти необычные вкусы… зеленый бархат супа… золотистые, хрустящие гренки… молочная сладость нежного, воздушного мусса. Неудивительно, что я не могла уснуть.

— А если хозяин этого не захочет? — поднимает черную бровь Луи.

— Мистер Арнотт знает, что я интересуюсь кулинарией, — кокетливо отвечаю я, с трудом узнавая свой голос. — Во сколько прийти?

— Я покажу вам «Потаж бон фам» — Суп хорошей жены.

Он с таким энтузиазмом вытирает руки о передник, будто собирается начать урок сию минуту.

— Никто не приготовит суп лучше француза. Приходите в полдень. Буду ждать.

Лишь поднимаясь в библиотеку, я начинаю осознавать всю глупость своего поступка и старательно отгоняю эту мысль. «Всего один урок, — говорю я себе. — Чтобы ознакомиться со своей будущей кухней и наладить отношения с шеф-поваром». Это звучит разумно, и когда за поздним, как принято в Лондоне, завтраком Эдвин предлагает нам с мамой покататься в карете по Гайд-парку, я прошу разрешения посмотреть, как шеф готовит французский суп… всего полчасика, ведь мне необходимо знать, как все устроено у него на кухне, чтобы лучше организовать работу.

Он хмурится, затем кивает и говорит:

— Если ты видишь в этом пользу, милая Элиза. Хотя там, внизу, духота и грязь.

Мама возражает, так сильно сжимая нож и вилку, что белеют костяшки, а Эдвин ее успокаивает.

— Сегодня вечером у меня обедают дочь с мужем, миссис Актон, так что Луи вряд ли позволит Элизе остаться на кухне дольше нескольких минут. Просто чтобы она освоилась и почувствовала себя хозяйкой.

Он делает ударение на слове «хозяйка». Мама розовеет от гордости и умолкает.

В полдень Эдвин с мамой уезжают кататься, а я спускаюсь в кухню. Луи внимательно исследует только что доставленные морковь и пастернак. Он бросает мне чистый передник и, не дав опомниться, начинает урок.

— Бульон ни в коем случае не должен кипеть, только млеть. Вы, англичане, вечно все перевариваете.

Я нетерпеливо киваю и чуточку раздраженно говорю:

— Да, понятно, вы лучше расскажите, как у вас получились такие соусы?

Он удивленно поднимает глаза:

— Прекрасное блюдо может остановить время, правда?

У меня вырывается тихий вздох, и Луи, кажется, понимает, в чем дело.

— Вам не дали… сосредоточиться на моих ароматах? — нахмурившись, вопрошает он. — Не позволили стонать от блаженства? Вы не смогли насладиться радостью, щекочущей язык?

— Ваши соусы исключительно хороши, — смеюсь я.

Он ожесточенно трясет головой, так что от волос летят брызги пота.

— Нет, нет! Не хороши, а божественны. В них есть ритм, баланс, как в музыке. В великой музыке.

Я вспоминаю, как раскрывались вкусы, один за другим, и каждый вызывал в памяти образ, картину, так что я на какие-то мгновения переносилась в прошлое и возвращалась обратно. Пока мама не вонзила острый носок туфли мне в ногу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Novel. Исторические романы Аннабель Эббс

На кухне мисс Элизы
На кухне мисс Элизы

«На кухне мисс Элизы» входит в список лучших исторических романов по версии New York Times.Эта история основана на реальных событиях, которые произошли с английской поэтессой Элизой Актон и ее верной помощницей Энн Кирби.Прелести современной кулинарии не останутся незамеченными для читателей, которые потратили последний год на то, чтобы научиться печь домашний хлеб. Это невероятная история двух жизнерадостных женщин, которые проложили свой путь и нашли свой голос в совсем другое время.«На кухне мисс Элизы» была переведена на 16 языков, а CBS Studios готовится ее экранизировать.История Элизы и Энн доказывает: чтобы изменить мир, достаточно научиться варить яйца.Англия, 1837 год. Когда королева Виктория начинает свое правление, Элиза Актон вносит последние штрихи в сборник стихов. Она мечтает, чтобы ее книга увидела свет, но своенравный издатель уверяет Элизу, что поэзия — не женское дело. То ли дело кулинарная книга.Элиза никогда не готовила, однако сдаваться не намерена. Она нанимает в качестве помощницы семнадцатилетнюю Энн Кирби, и между девушками зарождается крепкая дружба.Собирая рецепты со всего мира и осваивая кулинарное дело, Элиза и Энн создают уникальную книгу, ломая социальные стереотипы викторианской Англии.Это история о вкусной еде, семейных тайнах и настоящей дружбе, но главное — это история о женщинах, которые навсегда изменили отношение к кулинарии.«Интригующая дружба Элизы и Энн, прекрасное повествование о любви к еде и реальный жизненный опыт женщин, живших в викторианской Англии». — Сара-Джейд Верчью и Клэр Хей, Simon & Schuster UK«Я всегда была очарована старыми кулинарными книгами, поэтому блюда из этой истории покорили меня». — Люсия Макро, HarperCollins US«Элиза Актон — настоящее открытие». — Клэр Пули«Голоса Элизы и Энн сменяют друг друга, но еда всегда стоит на первом месте». — New York Times

Аннабель Эббс

Кулинария / Историческая литература / Документальное
Фрида
Фрида

Подлинная история леди Чаттерлей.Это история женщины, вдохновившей Дэвида Герберта Лоуренса на создание скандального романа «Любовник леди Чаттерлей». Это необыкновенная судьба Фриды фон Рихтхофен и печально известная любовная связь, ставшая синонимом идей сексуальной свободы.Она оставила мужа, детей, статус в обществе ради молодого начинающего писателя.Ее страсть вдохновила его на самый скандальный роман «Любовник леди Чаттерлей».Она и есть… настоящая леди Чаттерлей.Германия, 1907. 19-летняя Фрида фон Рихтхофен выходит замуж за уважаемого в обществе профессора английского языка Эрнеста Уикли. Их интимная жизнь с первой брачной ночи разочаровывает Фриду.После нескольких лет брака и рождения троих детей молодая женщина едет навестить сестру в Мюнхен, охваченный идеями свободной любви. Там Фрида заводит страстный роман…«Захватывающий портрет женщины, которая отказалась идти на компромисс в том, что действительно важно: быть известной, любимой и любить». – ПОЛЛИ КЛАРК, британская писательница«"Фрида" – надтреснутый голос матери, жены, любовницы, музы, женщины. Голос, взывающий к борьбе за внутреннюю эмансипацию и необходимую сексуальную революцию. Роман – соитие самой природы, громкое биение жизни. Это художественная биография Фриды фон Рихтгофен и Дэвида Герберта Лоуренса, чьи души моментально врастают друг в друга. Воспарившая птица и бутон, обращенный к теплотворному свету. Вы будете горячо любить, тихо осуждать, страстно ненавидеть и бесконечно задаваться вопросом: такой ли должна быть цена свободы?» – КАТЯ ОБРИЗАН, книжный блогер

Аннабель Эббс

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги