Читаем На кухне мисс Элизы полностью

— Только маринованную селедку, мисс, — отвечаю я, вспоминая жесткую костлявую рыбу в остром уксусном маринаде.

— В Лондоне я услышала о еде, которую не надо готовить. Говорят, на берегу Темзы построили фабрики, которые производят соусы и кремы в порошке.

Она кривится, будто ей попалось протухшее яйцо, но тут же светлеет.

— Наша задача, Энн, — изменить существующее положение вещей. Не может быть ничего лучше и полезнее, чем настоящая еда, приготовленная на кухне.

Я киваю, хотя мне ничего не понятно. Почему, когда речь заходит о книге, мисс Элиза всегда говорит «мы»? При чем здесь мадам? И сегодня опять, хотя ее мать валяется в постели. Даже я вижу, что миссис Актон не в восторге от этой книги.

— У вас с мадам получится прекрасная книга.

Я хватаю ведра и спешу к выходу, а она вдруг восклицает:

— Мама не имеет к книге никакого отношения!

«Опять разговаривает сама с собой», — думаю я, направляясь в буфетную, где стучат по каменным плитам деревянные башмаки Лиззи.

Мисс Элиза повышает голос:

— Когда я говорю «наша книга», я имею в виду нас с тобой, Энн, а не маму.

Я останавливаюсь как вкопанная. Наша задача? Наша книга? Она имеет в виду меня? От ледяного холода в буфетной меня колотит дрожь. Чтобы согреться, надо двигаться. Я качаю воду, а сердце выскакивает из груди. Вернувшись на кухню с тяжелыми ведрами, я спрашиваю:

— Какой рецепт будем сегодня испытывать?

Слова срываются с моих губ так громко и решительно, что мисс Элиза удивленно моргает.

— Похоже, ты заразилась моей целеустремленностью, — смеется она.

Я тоже начинаю хохотать, будто проглотила целый мешок счастья, и оно вырывается из каждой поры на моей коже.

— Да, мисс Элиза!

— Давай доведем до совершенства ирландское рагу.

Она машет рукой в сторону комода:

— Достань с верхней полки коричневую банку, а потом сбегай на рынок и купи бараньих отбивных. Покажем им всем, что значит простой и вкусный семейный обед.

Я тянусь за банкой; боль в плечах проходит, за спиной словно вырастают крылья. Мы с мисс Элизой будем вместе работать над нашей книгой еще целых десять лет!

— И лебяжьи яйца, — добавляет она. — Посмотри, есть ли сегодня лебяжьи яйца.

Я улыбаюсь во весь рот:

— Да, мисс!

Глава 41

Элиза

Еврейский миндальный пудинг

Две недели в доме царят тишина и спокойствие. Каждый день Энн относит приготовленные нами блюда в мамину комнату, а Хэтти забирает миски и тарелки, на которых не остается ни крошки. Расшатанные нервы явно не испортили маме аппетит.

Однажды утром она появляется на пороге — бледная, с поджатыми губами. Заходит в кухню, высоко подняв голову и не глядя на меня.

— Мне на обед, пожалуйста, немного бульона, больше ничего не нужно, — говорит она.

— В понедельник прибывает новая постоялица, — сообщаю я, ожидая после этого напоминания о нашем безрадостном будущем небольшого истерического припадка.

Мать останавливается и обиженно шмыгает носом.

— Кто?

— Еврейка, приезжает на воды.

— Уверена, ты и без меня справишься.

Она опять всхлипывает, всем своим видом показывая, что ее нервная слабость — моя вина.

— Возможно, тебе будет приятна компания. Ее зовут леди Монтефиоре; по-моему, у нее хорошие связи.

Мать наклоняет голову, и ее глаза на секунду вспыхивают, как у птицы, заметившей извивающийся кончик червяка.

— Ладно. Если ты настаиваешь.

— Она написала, что ей можно и чего нельзя из еды. Мне понадобятся деньги, чтобы купить оливковое масло, горький миндаль и апельсиновую воду.

— У нас нет денег, и ты прекрасно это знаешь.

Мать бросает на меня взгляд, полный такой горечи, что я вновь возвращаюсь к письму леди Монтефиоре — плотная бумага с водяными знаками, дорогие чернила, идеальный почерк.

— Она возместит расходы.

Я беру письмо и начинаю читать:

«Нам, евреям, строго запрещено смешивать сливочное масло и другие молочные продукты с мясом, поэтому мы широко используем для приготовления рыбы, мяса и овощей растительное масло. Не все евреи в этой стране строго соблюдают этот запрет, однако я следую традициям. Я с радостью возмещу расходы и привезу еврейский миндальный пудинг собственного приготовления, который подойдет в качестве десерта, пока я буду снимать у вас комнаты и столоваться».

— Привезет свой пудинг? — брызжет слюной мама.

— И она не ест свинину, моллюсков, зайца, кролика и лебедей, — уточняю я, водя глазами по строчкам.

Мама надменно фыркает и удаляется, изо всех сил хлопнув дверью.

Перейти на страницу:

Все книги серии Novel. Исторические романы Аннабель Эббс

На кухне мисс Элизы
На кухне мисс Элизы

«На кухне мисс Элизы» входит в список лучших исторических романов по версии New York Times.Эта история основана на реальных событиях, которые произошли с английской поэтессой Элизой Актон и ее верной помощницей Энн Кирби.Прелести современной кулинарии не останутся незамеченными для читателей, которые потратили последний год на то, чтобы научиться печь домашний хлеб. Это невероятная история двух жизнерадостных женщин, которые проложили свой путь и нашли свой голос в совсем другое время.«На кухне мисс Элизы» была переведена на 16 языков, а CBS Studios готовится ее экранизировать.История Элизы и Энн доказывает: чтобы изменить мир, достаточно научиться варить яйца.Англия, 1837 год. Когда королева Виктория начинает свое правление, Элиза Актон вносит последние штрихи в сборник стихов. Она мечтает, чтобы ее книга увидела свет, но своенравный издатель уверяет Элизу, что поэзия — не женское дело. То ли дело кулинарная книга.Элиза никогда не готовила, однако сдаваться не намерена. Она нанимает в качестве помощницы семнадцатилетнюю Энн Кирби, и между девушками зарождается крепкая дружба.Собирая рецепты со всего мира и осваивая кулинарное дело, Элиза и Энн создают уникальную книгу, ломая социальные стереотипы викторианской Англии.Это история о вкусной еде, семейных тайнах и настоящей дружбе, но главное — это история о женщинах, которые навсегда изменили отношение к кулинарии.«Интригующая дружба Элизы и Энн, прекрасное повествование о любви к еде и реальный жизненный опыт женщин, живших в викторианской Англии». — Сара-Джейд Верчью и Клэр Хей, Simon & Schuster UK«Я всегда была очарована старыми кулинарными книгами, поэтому блюда из этой истории покорили меня». — Люсия Макро, HarperCollins US«Элиза Актон — настоящее открытие». — Клэр Пули«Голоса Элизы и Энн сменяют друг друга, но еда всегда стоит на первом месте». — New York Times

Аннабель Эббс

Кулинария / Историческая литература / Документальное
Фрида
Фрида

Подлинная история леди Чаттерлей.Это история женщины, вдохновившей Дэвида Герберта Лоуренса на создание скандального романа «Любовник леди Чаттерлей». Это необыкновенная судьба Фриды фон Рихтхофен и печально известная любовная связь, ставшая синонимом идей сексуальной свободы.Она оставила мужа, детей, статус в обществе ради молодого начинающего писателя.Ее страсть вдохновила его на самый скандальный роман «Любовник леди Чаттерлей».Она и есть… настоящая леди Чаттерлей.Германия, 1907. 19-летняя Фрида фон Рихтхофен выходит замуж за уважаемого в обществе профессора английского языка Эрнеста Уикли. Их интимная жизнь с первой брачной ночи разочаровывает Фриду.После нескольких лет брака и рождения троих детей молодая женщина едет навестить сестру в Мюнхен, охваченный идеями свободной любви. Там Фрида заводит страстный роман…«Захватывающий портрет женщины, которая отказалась идти на компромисс в том, что действительно важно: быть известной, любимой и любить». – ПОЛЛИ КЛАРК, британская писательница«"Фрида" – надтреснутый голос матери, жены, любовницы, музы, женщины. Голос, взывающий к борьбе за внутреннюю эмансипацию и необходимую сексуальную революцию. Роман – соитие самой природы, громкое биение жизни. Это художественная биография Фриды фон Рихтгофен и Дэвида Герберта Лоуренса, чьи души моментально врастают друг в друга. Воспарившая птица и бутон, обращенный к теплотворному свету. Вы будете горячо любить, тихо осуждать, страстно ненавидеть и бесконечно задаваться вопросом: такой ли должна быть цена свободы?» – КАТЯ ОБРИЗАН, книжный блогер

Аннабель Эббс

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги