Читаем На кухне мисс Элизы полностью

— Вот как? — удивляюсь я. — А кому, твоему брату?

— Да, — отвечает Энн, и я внезапно понимаю, что она произнесла это слишком быстро.

— Ты думаешь, ему понравится «Бережливая домохозяйка»?

Мне ужасно не хочется отдавать ни одну из моих книг даже на время, ведь чтобы создавать новые, авторские рецепты, я должна постоянно сверяться с разными источниками.

— Это ненадолго, мисс Элиза.

— Ему надоели книги месье Сойера? Они наверняка написаны по-французски и разрисованы позолоченными лилиями, как любят французские шеф-повара, — говорю я.

— Да, мисс, вы правы, — вновь чересчур быстро соглашается Энн.

Я внимательно рассматриваю ее лицо, склоненное над капустой. Лицо и шея покраснели, а в голосе звучит странная решительность.

— Именно эта книга мне постоянно нужна, — говорю я. — Может, лучше возьмешь «Оракул повара»? Ее автор меня раздражает своим напыщенным многословием.

— Джек был бы в восторге, только я хотела что-нибудь поменьше. Маленькую книгу послать дешевле.

Изо всех сил вцепившись красными загрубевшими руками в ручку ножа, Энн упорно смотрит на капусту. Я напоминаю, что нужно убрать кочерыжку, предварительно разрезав кочан на четыре части. Девочка явно избегает моего взгляда.

— Это ведь не для брата, Энн?

Мои мысли переключаются с драматических перипетий пьесы на то, что разворачивается у меня перед глазами. «Тайны и ложь, — думаю я. — Здесь, на кухне Бордайк-хауса, в моей святая святых».

— Разве Джек умеет читать?

— Нет, мисс, — опускает голову Энн. — Как приготовить капусту?

— Протушить на малом огне в масле, — говорю я. — Затем добавим уксус и подадим на гарнир к жареным колбаскам с подливкой. Так кому ты хочешь одолжить мою книгу?

Она долго молчит — не то придумывает ответ, не то решает, можно ли доверить мне правду.

— Мы ведь друзья, Энн? — ласково произношу я. — Если ты откроешь мне свой секрет, я поделюсь своим.

Она вздергивает голову и испуганно заглядывает мне в глаза. Ее верхняя губа дрожит, и она откладывает нож. Я не могу понять, что ее так взволновало: намек на мою тайну или страх открыть свою.

— Когда люди работают вместе и сближаются, как мы с тобой, им трудно хранить секреты, — говорю я. — И это не всегда во благо.

— Почему?

— Тайны означают ложь, а разве хорошо обманывать друзей?

Я стараюсь говорить спокойно, чтобы не показать, как оскорбительно для меня ее недоверие. Мне страшно обидно, ведь я полюбила ее, как родную дочь.

— О, мисс Элиза, я не хотела…

Она вытирает показавшиеся на глазах слезы рукой с фиолетовыми пятнами от капусты.

— Моя мама… она не умерла.

Энн начинает плакать — отчаянно, взахлеб, худенькие плечики содрогаются от рыданий. Я с досадой отворачиваюсь. Меня охватывает странное оцепенение. Как будто у меня отобрали невысказанную надежду.

— Значит, твоя мать жива?

Энн безвольно кивает.

— И да, и нет, — говорит она, но не может ничего объяснить, захлебываясь слезами.

— И где же она?

— В лечебнице для душевнобольных.

Она закрывает лицо тонкими руками с исцарапанными, порезанными пальцами, красно-фиолетовыми от капусты, и меня вдруг пронзает острая нежность. Несмотря на ее ложь. Вопреки бушующим во мне горькому сожалению и недовольству.

— И она хотела бы прочесть кулинарную книгу?

Энн шумно сглатывает:

— Не знаю, мисс. Извините, что обманула вас.

Из памяти выплывают далекие слова: «Проснулась я, мне правда горькая открылась… блаженных снов упала пелена…».

Внезапно я понимаю, что девочка не виновата. Ее заставили пойти на обман.

— Это его преподобие и миссис Торп велели тебе скрыть от меня правду?

— Они сказали, что меня никто не возьмет, если узнают. Что «от плохого семени…»…

— Какая низость!

Меня переполняют ненависть и презрение к чете Торп.

Энн сморкается в потрепанный, промокший платок и вновь принимается резать капусту — медленно и осторожно, точно боится, что нож может в любую минуту выскользнуть из руки.

— Мама в лечебнице, и медсестры не верят, что она умеет читать и писать. Я хотела, чтобы она узнала, как я вам помогаю. Она никогда не видела новой кулинарной книги — ее книге было лет пятьдесят, наверное.

— Конечно, ты можешь дать ей почитать любую из моих книг. А когда опубликуем нашу, обязательно подарим ей!

Мое отвращение к супругам Торп утихает, а рассказанная Энн история не дает мне покоя.

— А кто научил твою маму читать и писать?

— Даже не знаю. Она начала терять рассудок, когда мне было одиннадцать лет, и постепенно дошла до того, что не узнавала нас и совсем ничего не понимала.

Мои мысли возвращаются к пьесе. Можно включить в нее сцену в психиатрической лечебнице или она покажется лондонской публике слишком отталкивающей? А если разделить сцену на две части: деревенская лачуга и богато украшенная гостиная? Я рассеянно тыкаю вилкой в кипящий на плите сельдерей. Энн не спускает с меня глаз, будто ждет чего-то, но я увлечена поворотами сценария, с помощью которых должна выразить свои чувства и вырвать зрителей из летаргического сна.

Энн произносит так тихо, что я едва слышу вопрос сквозь бульканье сельдерея, хруст капусты и стук башмаков Лиззи по полу буфетной.

— Вы обещали рассказать свой секрет, мисс Элиза?

Перейти на страницу:

Все книги серии Novel. Исторические романы Аннабель Эббс

На кухне мисс Элизы
На кухне мисс Элизы

«На кухне мисс Элизы» входит в список лучших исторических романов по версии New York Times.Эта история основана на реальных событиях, которые произошли с английской поэтессой Элизой Актон и ее верной помощницей Энн Кирби.Прелести современной кулинарии не останутся незамеченными для читателей, которые потратили последний год на то, чтобы научиться печь домашний хлеб. Это невероятная история двух жизнерадостных женщин, которые проложили свой путь и нашли свой голос в совсем другое время.«На кухне мисс Элизы» была переведена на 16 языков, а CBS Studios готовится ее экранизировать.История Элизы и Энн доказывает: чтобы изменить мир, достаточно научиться варить яйца.Англия, 1837 год. Когда королева Виктория начинает свое правление, Элиза Актон вносит последние штрихи в сборник стихов. Она мечтает, чтобы ее книга увидела свет, но своенравный издатель уверяет Элизу, что поэзия — не женское дело. То ли дело кулинарная книга.Элиза никогда не готовила, однако сдаваться не намерена. Она нанимает в качестве помощницы семнадцатилетнюю Энн Кирби, и между девушками зарождается крепкая дружба.Собирая рецепты со всего мира и осваивая кулинарное дело, Элиза и Энн создают уникальную книгу, ломая социальные стереотипы викторианской Англии.Это история о вкусной еде, семейных тайнах и настоящей дружбе, но главное — это история о женщинах, которые навсегда изменили отношение к кулинарии.«Интригующая дружба Элизы и Энн, прекрасное повествование о любви к еде и реальный жизненный опыт женщин, живших в викторианской Англии». — Сара-Джейд Верчью и Клэр Хей, Simon & Schuster UK«Я всегда была очарована старыми кулинарными книгами, поэтому блюда из этой истории покорили меня». — Люсия Макро, HarperCollins US«Элиза Актон — настоящее открытие». — Клэр Пули«Голоса Элизы и Энн сменяют друг друга, но еда всегда стоит на первом месте». — New York Times

Аннабель Эббс

Кулинария / Историческая литература / Документальное
Фрида
Фрида

Подлинная история леди Чаттерлей.Это история женщины, вдохновившей Дэвида Герберта Лоуренса на создание скандального романа «Любовник леди Чаттерлей». Это необыкновенная судьба Фриды фон Рихтхофен и печально известная любовная связь, ставшая синонимом идей сексуальной свободы.Она оставила мужа, детей, статус в обществе ради молодого начинающего писателя.Ее страсть вдохновила его на самый скандальный роман «Любовник леди Чаттерлей».Она и есть… настоящая леди Чаттерлей.Германия, 1907. 19-летняя Фрида фон Рихтхофен выходит замуж за уважаемого в обществе профессора английского языка Эрнеста Уикли. Их интимная жизнь с первой брачной ночи разочаровывает Фриду.После нескольких лет брака и рождения троих детей молодая женщина едет навестить сестру в Мюнхен, охваченный идеями свободной любви. Там Фрида заводит страстный роман…«Захватывающий портрет женщины, которая отказалась идти на компромисс в том, что действительно важно: быть известной, любимой и любить». – ПОЛЛИ КЛАРК, британская писательница«"Фрида" – надтреснутый голос матери, жены, любовницы, музы, женщины. Голос, взывающий к борьбе за внутреннюю эмансипацию и необходимую сексуальную революцию. Роман – соитие самой природы, громкое биение жизни. Это художественная биография Фриды фон Рихтгофен и Дэвида Герберта Лоуренса, чьи души моментально врастают друг в друга. Воспарившая птица и бутон, обращенный к теплотворному свету. Вы будете горячо любить, тихо осуждать, страстно ненавидеть и бесконечно задаваться вопросом: такой ли должна быть цена свободы?» – КАТЯ ОБРИЗАН, книжный блогер

Аннабель Эббс

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги