Читаем На кухне мисс Элизы полностью

Глава 48

Энн

Картофель по-французски

Не знаю, как я отваживаюсь, но вопрос слетает с моих губ, будто птичка из гнезда. И я не могу забрать его назад.

Признавшись в своей лжи, а затем рассказав мисс Элизе о маме, я так нервничаю, что мысли разбегаются в разные стороны. Дерзкий вопрос вырывается у меня только из-за того, что она назвала меня своей подругой. Ведь я уверена, что мадам никогда не назовет своей подругой Хэтти, а миссис Торп — свою служанку.

Я стараюсь сосредоточиться на работе: взвешиваю масло, растапливаю в сотейнике, опускаю в него капусту. Ответит ли мисс Элиза? Расскажет ли о человеке, которому посвящены ее стихи? Или о том, почему передумала выйти за мистера Арнотта?

По моему позвоночнику пробегает дрожь, вызванная нетерпением, волнением и страхом. Вспомнив папины слова, что ни одна леди не станет дружить со своей служанкой, я понимаю, что не надо было спрашивать.

— Ты права. Я обещала обмен секретами.

Она вынимает из кастрюли сельдерей и кладет в дуршлаг. Отрезает маленький кусочек и подносит ко рту.

— Переварила. Надо было снять с огня раньше. Он совсем мягкий.

— Извините, мисс, — говорю я: ведь это я отвлекла ее своим плачем и рассказом о маме.

— Сделай парочку тостов, Энн. И растопи немного масла. Попробуем этот сельдерей на кусочке хрустящего поджаренного тоста.

Орудуя тостовой вилкой, я все еще жду ее секрет. Раздается скрип пера, затем она посыпает чернила толченым мелом: значит, закончила страницу. У меня горит лицо. В воздухе витает аромат поджаренного хлеба. Наконец она прерывает молчание.

— Мой секрет, — говорит она и делает паузу, чтобы сдуть мел, — заключается в том, что я пишу пьесу!

— А-а-а-а-а… — уныло протягиваю я.

Значит, это не любовное письмо и не дневник, а всего лишь пьеса, которую будут играть на сцене.

— Для нового театра в Лондоне, открытого женщиной. Поэтессы из меня не вышло, попробую стать драматургом.

— И кулинарной писательницей, — говорю я, напоминая ей о нашей книге, которую она еще вчера назвала произведением искусства.

Ее секрет меня ужасно разочаровал. Как будто по мне проехала железными колесами красивая карета, и я исчезла между небом и землей. Я изо всех сил пытаюсь вспомнить, что она там писала… о пекаре и какой-то женщине. Странная пьеса. Неужели все эти богатые дамы из Лондона захотят увидеть такое на сцене? Тоже мне, секрет…

— Да! — хлопает в ладоши мисс Элиза и ни с того ни с сего спрашивает, не хочу ли я навестить маму, пока она будет у сестры.

— Можешь взять для нее что-то из заготовок и булку хлеба, который мы испечем на следующей неделе. И отцу возьми, милая Энн.

Мое сердце подпрыгивает от радости. «Милая Энн!» Она простила мою ложь!

— Спасибо, мисс, — говорю я, снимая с вилки горячий тост. — Я вижу, вам очень хочется навестить сестру, и рада за вас.

— Да, Энн, — улыбается она.

— А ваша сестра приедет потом к нам?

Я выкладываю тост на тарелку, и желудок издает голодное урчание.

— Сомневаюсь, — отвечает мисс Элиза. — Мы слишком заняты. Давай попробуем сельдерей на тосте. Может, посыпать травами?

Я хмурюсь, но размышлять над ее словами некогда, она хочет знать мое мнение о сельдерее. Хотя в последний раз я ела сельдерей в детстве, до сих пор помню его вкус: согревающий, сочный, с намеком на лимонную горечь, которая после варки переходит в сладость. Я мысленно перебираю травы в саду — какие из них еще свежи и зелены?

— Жаль, что девясил уже отцвел, — думаю вслух я.

Шалфей, тимьян, розмарин… слишком яркие ароматы. Они забьют сельдерей.

— А может, пару стружек мускатного ореха?

— Жаль, у нас нет свежей петрушки, — рассуждает мисс Элиза. — Давай попробуем без ничего и с мускатным орехом.

Разрезая тост на четыре части, я думаю о ее таинственной сестре, Мэри, о которой, в отличие от частенько упоминаемых гувернанток Кэтрин и Анны, ничего толком не слышала. Протягивая ей тост, я, не в силах сдержать любопытство, спрашиваю, есть ли у Мэри дети.

— Да, целая куча.

Я жду, что мисс Элиза начнет описывать своих племянников и племянниц: сколько им лет, как их зовут, какие они милые и забавные. Нет, она молча жует тост, уставившись на терку, как будто погружена в мысли о сельдерее. И действительно, через несколько минут она говорит:

— Без мускатного ореха лучше. Он здесь лишний.

Затем указывает на окно, где сгущается темнота:

— Так внезапно стало темнеть.

Я убираю тарелки, зажигаю масляную лампу и говорю, чтобы подбодрить ее:

— Скоро вы увидите свою сестру.

— Да, — кивает она. — У Мэри очень хороший дом. Ее муж — уважаемый человек, у них самые лучшие ковры и столовое серебро.

«Видно, жалеет, что не вышла замуж за мистера Арнотта», — думаю я, но тут мисс Элиза вскакивает с места, точно к ней вернулась всегдашняя живость.

— Так, ужин! Сегодня только мы с тобой и Хэтти. Как ты смотришь на соленую треску? Обжарить на решетке… и подать с… — Она замолкает, прижав руки к груди. — О, давай сделаем картофель по-французски. Хрустящий, румяный, выложить на блюдо и посыпать мелкой солью. Красота!

Перейти на страницу:

Все книги серии Novel. Исторические романы Аннабель Эббс

На кухне мисс Элизы
На кухне мисс Элизы

«На кухне мисс Элизы» входит в список лучших исторических романов по версии New York Times.Эта история основана на реальных событиях, которые произошли с английской поэтессой Элизой Актон и ее верной помощницей Энн Кирби.Прелести современной кулинарии не останутся незамеченными для читателей, которые потратили последний год на то, чтобы научиться печь домашний хлеб. Это невероятная история двух жизнерадостных женщин, которые проложили свой путь и нашли свой голос в совсем другое время.«На кухне мисс Элизы» была переведена на 16 языков, а CBS Studios готовится ее экранизировать.История Элизы и Энн доказывает: чтобы изменить мир, достаточно научиться варить яйца.Англия, 1837 год. Когда королева Виктория начинает свое правление, Элиза Актон вносит последние штрихи в сборник стихов. Она мечтает, чтобы ее книга увидела свет, но своенравный издатель уверяет Элизу, что поэзия — не женское дело. То ли дело кулинарная книга.Элиза никогда не готовила, однако сдаваться не намерена. Она нанимает в качестве помощницы семнадцатилетнюю Энн Кирби, и между девушками зарождается крепкая дружба.Собирая рецепты со всего мира и осваивая кулинарное дело, Элиза и Энн создают уникальную книгу, ломая социальные стереотипы викторианской Англии.Это история о вкусной еде, семейных тайнах и настоящей дружбе, но главное — это история о женщинах, которые навсегда изменили отношение к кулинарии.«Интригующая дружба Элизы и Энн, прекрасное повествование о любви к еде и реальный жизненный опыт женщин, живших в викторианской Англии». — Сара-Джейд Верчью и Клэр Хей, Simon & Schuster UK«Я всегда была очарована старыми кулинарными книгами, поэтому блюда из этой истории покорили меня». — Люсия Макро, HarperCollins US«Элиза Актон — настоящее открытие». — Клэр Пули«Голоса Элизы и Энн сменяют друг друга, но еда всегда стоит на первом месте». — New York Times

Аннабель Эббс

Кулинария / Историческая литература / Документальное
Фрида
Фрида

Подлинная история леди Чаттерлей.Это история женщины, вдохновившей Дэвида Герберта Лоуренса на создание скандального романа «Любовник леди Чаттерлей». Это необыкновенная судьба Фриды фон Рихтхофен и печально известная любовная связь, ставшая синонимом идей сексуальной свободы.Она оставила мужа, детей, статус в обществе ради молодого начинающего писателя.Ее страсть вдохновила его на самый скандальный роман «Любовник леди Чаттерлей».Она и есть… настоящая леди Чаттерлей.Германия, 1907. 19-летняя Фрида фон Рихтхофен выходит замуж за уважаемого в обществе профессора английского языка Эрнеста Уикли. Их интимная жизнь с первой брачной ночи разочаровывает Фриду.После нескольких лет брака и рождения троих детей молодая женщина едет навестить сестру в Мюнхен, охваченный идеями свободной любви. Там Фрида заводит страстный роман…«Захватывающий портрет женщины, которая отказалась идти на компромисс в том, что действительно важно: быть известной, любимой и любить». – ПОЛЛИ КЛАРК, британская писательница«"Фрида" – надтреснутый голос матери, жены, любовницы, музы, женщины. Голос, взывающий к борьбе за внутреннюю эмансипацию и необходимую сексуальную революцию. Роман – соитие самой природы, громкое биение жизни. Это художественная биография Фриды фон Рихтгофен и Дэвида Герберта Лоуренса, чьи души моментально врастают друг в друга. Воспарившая птица и бутон, обращенный к теплотворному свету. Вы будете горячо любить, тихо осуждать, страстно ненавидеть и бесконечно задаваться вопросом: такой ли должна быть цена свободы?» – КАТЯ ОБРИЗАН, книжный блогер

Аннабель Эббс

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги