Читаем На руинах Османской империи. Новая Турция и свободные Балканы. 1801–1927 полностью

Древняя черногорская столица – ибо город Шкодер, хоть и населенный албанцами во второй половине XIV века, был «главной резиденцией» князей Зеты из рода Балша – недолго оставалась в руках черногорцев. Здесь поселился наследник престола принц Данило; губернатором был назначен генерал Мартинович, и городской глашатай выкрикивал свои сообщения «от имени его величества короля Николая». Однако державы проявляли настойчивость и требовали, чтобы завоеватель отдал город их военно-морским командирам. Австро-Венгрия угрожала; ее поддерживала официальная Италия; и 4 мая, после долгой борьбы с военной партией в своем правительстве, король Николай (Никола I) сам набросал черновик телеграммы Э. Грею, заявив, что, хотя его «право было подтверждено историей и завоеванием», он вынужден «вручить судьбу города Скутари (Шкодер) в руки великих держав». Таким образом, героизм и жертвы черногорцев на склонах горы Тарабош оказались напрасными. Во второй раз Скутари ускользнул из рук короля Николая – первый раз в 1878-м и вот теперь снова – в 1913 году.

В город вошли международные войска; президентом временной администрации стал адмирал Бёрни; его юрисдикция распространялась только на сам город и территорию в радиусе шести миль от него. А тем временем Эссад-паша, в жилах которого текла кровь Карло Фонии, средневекового князя Албании, двинулся на юг. Предполагают, что он сам хотел стать сувереном и не признавал ни временного правительства в Валоне, ни кабинета держав.

Как только было подписано перемирие в Балайыре, начались переговоры о возобновлении работы Лондонской конференции. Державы предлагали Турции посредничество на четырех условиях. Они заключались в следующем: новая граница Турции в Европе должна пройти по линии от Энеза на побережье Эгейского моря до Мидье[113] на берегу Черного моря, вместо линии Родосто[114] – мыс Малатра, которую предлагали союзники раньше; статус Эгейских островов и проведение границ нового Албанского государства должны были быть переданы на усмотрение великих держав; все финансовые вопросы, включая размер контрибуции, должна решать международная финансовая комиссия, которая собралась в Париже 9 июня. В ней были представлены все воевавшие стороны. Лондонский договор, которым завершилась война союзников с Турцией, был наконец подписан в Сент-Джеймс ском дворце 30 мая 1913 года.

Этот договор, который должен был заменить заключенный в Берлине 35 лет назад, был очень коротким. Согласно статье 2, султан должен был отдать союзникам «все территории своей империи на Европейском континенте к западу от линии, проходящей от Энеза у Эгейского моря до Мидье на Черном, за исключением Албании». «Определение границ Албании и другие вопросы, касающиеся этой страны» передавались на рассмотрение великих держав (статья 3), которым также поручалось «решение судьбы всех османских островов Эгейского моря (за исключением острова Крит) и полуострова горы Афон» (статья 5). Афон, в конце концов, отдали Греции, но оставили теократической республикой. Султан согласился передать остров Крит союзникам, иными словами, Греции (статья 4). Помимо этих крупных территориальных изменений, договор в двух оставшихся статьях уладил финансовые вопросы, создав международную комиссию в Париже и приняв особую конвенцию по «вопросам юрисдикции, национальности и торговли».

Э. Грей заявил делегатам, что Лондонский договор оставил нерешенными еще ряд вопросов, «которые следует обсудить для полного урегулирования». Впрочем, заявление британского министра было на самом деле эвфемизмом. Создание Албанского государства и определение его границ уже породили трения между Австро-Венгрией и Сербией на севере и Грецией и Италией на юге. Австро-Венгрия и Италия, постоянно завидовавшие друг другу, объединялись лишь для противодействия сербским и греческим требованиям. Италия поддерживала Австро-Венгрию только для того, чтобы получить ее помощь на юге; а поскольку Франция, в соответствии со своими филэллинскими традициями и своими собственными интересами, поддерживала греческое дело в Северном Эпире, то Италию беспокоило, как бы пролив Корфу (Керкира) не превратился в базу для нападения на побережье Апулии. Если в начале синьор Джиолитти, итальянский премьер-министр, просто предупредил Грецию, что если она хочет остаться другом Италии, то не должна захватывать Валону[115], ключ к Адриатике, то теперь итальянское правительство выдвинуло условие, что граница Греции в Эпире должна доходить на юге до мыса Стилос, напротив города Корфу (Керкира). Но сколько ни старалось греческое правительство нейтрализовать эпирское побережье пролива (как в 1864 г. был нейтрализован остров Корфу), добиться этого ему не удалось. Напрасно военно-морские эксперты указывали на непригодный для обороны характер итальянской идеи; напрасно греки предлагали провести плебисцит под наблюдением международных организаций, Италия стояла на своем.

Перейти на страницу:

Все книги серии Всемирная история (Центрполиграф)

История работорговли. Странствия невольничьих кораблей в Антлантике
История работорговли. Странствия невольничьих кораблей в Антлантике

Джордж Фрэнсис Доу, историк и собиратель древностей, автор многих книг о прошлом Америки, уверен, что в морской летописи не было более черных страниц, чем те, которые рассказывают о странствиях невольничьих кораблей. Все морские суда с трюмами, набитыми чернокожими рабами, захваченными во время племенных войн или похищенными в мирное время, направлялись от побережья Гвинейского залива в Вест-Индию, в американские колонии, ставшие Соединенными Штатами, где несчастных продавали или обменивали на самые разные товары. В книге собраны воспоминания судовых врачей, капитанов и пассажиров, а также письменные отчеты для парламентских комиссий по расследованию работорговли, дано описание ее коммерческой структуры.

Джордж Фрэнсис Доу

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / История / Образование и наука
Мой дед Лев Троцкий и его семья
Мой дед Лев Троцкий и его семья

Юлия Сергеевна Аксельрод – внучка Л.Д. Троцкого. В четырнадцать лет за опасное родство Юля с бабушкой и дедушкой по материнской линии отправилась в Сибирь. С матерью, Генриеттой Рубинштейн, второй женой Сергея – младшего сына Троцких, девочка была знакома в основном по переписке.Сорок два года Юлия Сергеевна прожила в стране, которая называлась СССР, двадцать пять лет – в США. Сейчас она живет в Израиле, куда уехала вслед за единственным сыном.Имея в руках письма своего отца к своей матери и переписку семьи Троцких, она решила издать эти материалы как историю семьи. Получился не просто очередной труд троцкианы. Перед вами трагическая семейная сага, далекая от внутрипартийной борьбы и честолюбивых устремлений сначала руководителя государства, потом жертвы созданного им режима.

Юлия Сергеевна Аксельрод

Биографии и Мемуары / Публицистика / Документальное

Похожие книги

Синто
Синто

Слово «синто» составляют два иероглифа, которые переводятся как «путь богов». Впервые это слово было употреблено в 720 г. в императорской хронике «Нихонги» («Анналы Японии»), где было сказано: «Император верил в учение Будды и почитал путь богов». Выбор слова «путь» не случаен: в отличие от буддизма, христианства, даосизма и прочих религий, чтящих своих основателей и потому называемых по-японски словом «учение», синто никем и никогда не было создано. Это именно путь.Синто рассматривается неотрывно от японской истории, в большинстве его аспектов и проявлений — как в плане структуры, так и в плане исторических трансформаций, возникающих при взаимодействии с иными религиозными традициями.Японская мифология и божества ками, синтоистские святилища и мистика в синто, демоны и духи — обо всем этом увлекательно рассказывает А. А. Накорчевский (Университет Кэйо, Токио), сочетая при том популярность изложения материала с научной строгостью подхода к нему. Первое издание книги стало бестселлером и было отмечено многочисленными отзывами, рецензиями и дипломами. Второе издание, как водится, исправленное и дополненное.

Андрей Альфредович Накорчевский

Востоковедение
Государство и право в Центральной Азии глазами российских и западных путешественников. Монголия XVII — начала XX века
Государство и право в Центральной Азии глазами российских и западных путешественников. Монголия XVII — начала XX века

В книге впервые в отечественной науке исследуются отчеты, записки, дневники и мемуары российских и западных путешественников, побывавших в Монголии в XVII — начале XX вв., как источники сведений о традиционной государственности и праве монголов. Среди авторов записок — дипломаты и разведчики, ученые и торговцы, миссионеры и даже «экстремальные туристы», что дало возможность сформировать представление о самых различных сторонах государственно-властных и правовых отношений в Монголии. Различные цели поездок обусловили визиты иностранных современников в разные регионы Монголии на разных этапах их развития. Анализ этих источников позволяет сформировать «правовую карту» Монголии в период независимых ханств и пребывания под властью маньчжурской династии Цин, включая особенности правового статуса различных регионов — Северной Монголии (Халхи), Южной (Внутренней) Монголии и существовавшего до середины XVIII в. самостоятельного Джунгарского ханства. В рамках исследования проанализировано около 200 текстов, составленных путешественниками, также были изучены дополнительные материалы по истории иностранных путешествий в Монголии и о личностях самих путешественников, что позволило сформировать объективное отношение к запискам и критически проанализировать их.Книга предназначена для правоведов — специалистов в области истории государства и права, сравнительного правоведения, юридической и политической антропологии, историков, монголоведов, источниковедов, политологов, этнографов, а также может служить дополнительным материалом для студентов, обучающихся данным специальностям.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Роман Юлианович Почекаев

Востоковедение