Читаем На руинах Османской империи. Новая Турция и свободные Балканы. 1801–1927 полностью

Греческая пресса называла царя Константина новым Василием Болгаробойцей; удивительным совпадением называли тот факт, что сцена одной из греческих побед была поразительно похожа на сцену победы этого византийского императора над болгарским царем Самуилом 900 лет назад. Следуя классическим примерам, поэт Мацукас, словно новый Тиртей, шел в первых рядах греческих воинов и пел, чтобы вдохновить их на битву.

К середине июля стало ясно, что Болгария не сможет победить греков и сербов; греческий и сербский премьеры встретились в Скопле (Скопье), чтобы обговорить свои условия, а в Софии доктор Данев уступил свое место Радославову. Бои, впрочем, продолжались еще около двух недель. После того как без боя был занят город Мелник, часто упоминаемый в трудах византийских историков и до сих пор сохранивший свои византийские памятники, греки вошли в Неврокоп (ныне Гоце-Делчев) и атаковали болгар в ущелье Кресна, которое протянулось на много километров вдоль долины Струмы в направлении старой болгарской границы. Бои шли несколько дней и закончились разгромом болгар. Прибывшие подкрепления позволили болгарам какое-то время обороняться неподалеку от их собственной границы.

Тем временем греческий флот овладел Дедеагачем (ныне Александруполис), а также Лагосом и Макри между Дедеагачем и Кавалой; город Ксанти, расположенный на железной дороге между Драмой и Константинополем, тоже оказался в руках греков; так Македония с большим участком фракийского побережья перешла в руки победителей.

Однако болгарам угрожала и потеря их старых владений. Сербы, отбросив их войска, вторгшиеся в Сербию около Княжеваца, вошли на территорию Болгарии, оккупировали Белоградчик и создали угрозу Видину.

Турки под командованием Энвер-паши 22 июля легко овладели Адрианополем, и в тот же самый день пал Кирк-Килисе (ныне Кыркларели), практически без сопротивления. Вскоре на территории Болгарии оказались одновременно турецкие, сербские и румынские войска, а на границе стояли греки, и положение Софии стало отчаянным. Король Фердинанд в отчаянии умолял короля Румынии провести переговоры с королями Греции, Сербии и Черногории. Просьба румынского монарха о сохранении баланса сил на Балканском полуострове помогла закончить эту войну.

Переговоры о мире начались в Бухаресте 30 июля, через месяц после начала «самой короткой и самой кровавой войны в истории», по словам одного из ее участников. Сразу же было объявлено пятидневное перемирие, и участники переговоров не стали терять времени зря. Участники долго спорили о том, какой протяженности должно быть болгарское побережье Эгейского моря. Греки сначала заявляли, что греко-болгарская граница в море должна проходить в трех километрах к востоку от Макри, то есть немного западнее Дедеагача, а болгары просили, чтобы она была отодвинута до самого залива Орфанос, благодаря чему Драма и Кавала остались бы на болгарской территории. Больше всего споров было о том, кому отдать Кавалу, огромное значение которой, благодаря ее порту и знаменитым плантациям табака, хорошо представляли себе обе стороны. Король Константин настаивал на том, что Кавала должна быть болгарской; и он получил неожиданную поддержку, к изумлению двух других членов Тройственного союза, от своего шурина, германского императора, который из близкого друга Турции превратился в горячего поклонника греческой армии. Мажореску, премьер-министр Румынии, игравший роль председателя на этих переговорах, предупредил болгар, что если они не уступят, то румынская армия оккупирует Софию. Разгромленная на поле боя и лишившаяся поддержки советников из-за большого влияния извне, болгарская делегация неохотно уступила.

10 августа Третий бухарестский мирный договор был подписан, и боевые действия между балканскими странами были официально прекращены. Румыны, не потеряв ни одного человека, получили новую границу, начинавшуюся чуть выше Туртукая на Дунае и заканчивавшуюся южнее мыса Экрене на Черном море; территория их страны увеличилась на 2969 квадратных миль (7690 кв. км) с преобладающим турецким населением в 273 090 человек.

Болгарии дали два года на то, чтобы уничтожить укрепления городов Рущук (Русе) и Шумла (Шумен), а также тех, что находились в радиусе 20 км вокруг Балчика.

Новая сербско-болгарская граница, начинаясь от Патарицы, стоявшей на старой границе, шла по водоразделу рек Вардар и Струма и соединялась с новой греко-болгарской границей на горном хребте Беласица. Отсюда граница Греции шла к Эгейскому морю до устья реки Месты (на территории Болгарии Места, на территории Греции Нестос), оставляя Ксанти Болгарии. Кавала отходила Греции.

Перейти на страницу:

Все книги серии Всемирная история (Центрполиграф)

История работорговли. Странствия невольничьих кораблей в Антлантике
История работорговли. Странствия невольничьих кораблей в Антлантике

Джордж Фрэнсис Доу, историк и собиратель древностей, автор многих книг о прошлом Америки, уверен, что в морской летописи не было более черных страниц, чем те, которые рассказывают о странствиях невольничьих кораблей. Все морские суда с трюмами, набитыми чернокожими рабами, захваченными во время племенных войн или похищенными в мирное время, направлялись от побережья Гвинейского залива в Вест-Индию, в американские колонии, ставшие Соединенными Штатами, где несчастных продавали или обменивали на самые разные товары. В книге собраны воспоминания судовых врачей, капитанов и пассажиров, а также письменные отчеты для парламентских комиссий по расследованию работорговли, дано описание ее коммерческой структуры.

Джордж Фрэнсис Доу

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / История / Образование и наука
Мой дед Лев Троцкий и его семья
Мой дед Лев Троцкий и его семья

Юлия Сергеевна Аксельрод – внучка Л.Д. Троцкого. В четырнадцать лет за опасное родство Юля с бабушкой и дедушкой по материнской линии отправилась в Сибирь. С матерью, Генриеттой Рубинштейн, второй женой Сергея – младшего сына Троцких, девочка была знакома в основном по переписке.Сорок два года Юлия Сергеевна прожила в стране, которая называлась СССР, двадцать пять лет – в США. Сейчас она живет в Израиле, куда уехала вслед за единственным сыном.Имея в руках письма своего отца к своей матери и переписку семьи Троцких, она решила издать эти материалы как историю семьи. Получился не просто очередной труд троцкианы. Перед вами трагическая семейная сага, далекая от внутрипартийной борьбы и честолюбивых устремлений сначала руководителя государства, потом жертвы созданного им режима.

Юлия Сергеевна Аксельрод

Биографии и Мемуары / Публицистика / Документальное

Похожие книги

Синто
Синто

Слово «синто» составляют два иероглифа, которые переводятся как «путь богов». Впервые это слово было употреблено в 720 г. в императорской хронике «Нихонги» («Анналы Японии»), где было сказано: «Император верил в учение Будды и почитал путь богов». Выбор слова «путь» не случаен: в отличие от буддизма, христианства, даосизма и прочих религий, чтящих своих основателей и потому называемых по-японски словом «учение», синто никем и никогда не было создано. Это именно путь.Синто рассматривается неотрывно от японской истории, в большинстве его аспектов и проявлений — как в плане структуры, так и в плане исторических трансформаций, возникающих при взаимодействии с иными религиозными традициями.Японская мифология и божества ками, синтоистские святилища и мистика в синто, демоны и духи — обо всем этом увлекательно рассказывает А. А. Накорчевский (Университет Кэйо, Токио), сочетая при том популярность изложения материала с научной строгостью подхода к нему. Первое издание книги стало бестселлером и было отмечено многочисленными отзывами, рецензиями и дипломами. Второе издание, как водится, исправленное и дополненное.

Андрей Альфредович Накорчевский

Востоковедение
Государство и право в Центральной Азии глазами российских и западных путешественников. Монголия XVII — начала XX века
Государство и право в Центральной Азии глазами российских и западных путешественников. Монголия XVII — начала XX века

В книге впервые в отечественной науке исследуются отчеты, записки, дневники и мемуары российских и западных путешественников, побывавших в Монголии в XVII — начале XX вв., как источники сведений о традиционной государственности и праве монголов. Среди авторов записок — дипломаты и разведчики, ученые и торговцы, миссионеры и даже «экстремальные туристы», что дало возможность сформировать представление о самых различных сторонах государственно-властных и правовых отношений в Монголии. Различные цели поездок обусловили визиты иностранных современников в разные регионы Монголии на разных этапах их развития. Анализ этих источников позволяет сформировать «правовую карту» Монголии в период независимых ханств и пребывания под властью маньчжурской династии Цин, включая особенности правового статуса различных регионов — Северной Монголии (Халхи), Южной (Внутренней) Монголии и существовавшего до середины XVIII в. самостоятельного Джунгарского ханства. В рамках исследования проанализировано около 200 текстов, составленных путешественниками, также были изучены дополнительные материалы по истории иностранных путешествий в Монголии и о личностях самих путешественников, что позволило сформировать объективное отношение к запискам и критически проанализировать их.Книга предназначена для правоведов — специалистов в области истории государства и права, сравнительного правоведения, юридической и политической антропологии, историков, монголоведов, источниковедов, политологов, этнографов, а также может служить дополнительным материалом для студентов, обучающихся данным специальностям.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Роман Юлианович Почекаев

Востоковедение